водопад — перевод на английский
Быстрый перевод слова «водопад»
«Водопад» на английский язык переводится как «waterfall».
Варианты перевода слова «водопад»
водопад — waterfall
В нескольких сотнях метров грохотал водопад.
A few hundred meters away the waterfall roared.
Черт бы побрал этот водопад!
Blast the waterfall!
Это прекрасная женщина, стоящая у подножия водопада.
They're a lovely maiden bathing at the foot of a waterfall.
Она сказала, что умоется у водопада.
She's taking a bath in the waterfall.
Рядом с домом есть горный водопад.
There's a waterfall, not far from the house, going out the mountain.
Показать ещё примеры для «waterfall»...
водопад — falls
Есть отличное место за водопадом.
There's a wonderful spot down by the falls.
Водопад там.
— The Falls are that way.
Не дайте этому вырваться наружу, как этот водопад.
Don't let it get out of hand like those Falls out there.
Когда-нибудь видели реку над водопадом?
Did you ever see the river up above the Falls?
Он терпеть не может водопад.
He hates the Falls.
Показать ещё примеры для «falls»...
водопад — niagara falls
Он хочет поехать на Ривьеру, а я склоняюсь к Ниагарскому водопаду.
He wants to go to the Riviera, but I kinda lean towards Niagara Falls.
Мы познакомились на Ниагарском водопаде.
Met her at Niagara Falls.
И медовый месяц на Ниагарском водопаде,..
Niagara Falls for the honeymoon.
Она говорит, что нам стоит поехать к Ниагарскому Водопаду.
She thinks we should go to Niagara Falls.
— Как насчёт Ниагарского водопада?
— What about Niagara Falls?
Показать ещё примеры для «niagara falls»...
водопад — cascade
И почти сразу, меня оросил тёплый золотистый водопад.
And right away... I was engulfed with this warm, golden cascade.
Вершина водопада.
Longs peak cascade.
«Струились словно водопад ...»
«Fell like a cascade of water down the... » — Good.
Они как водопад , где вы можете утонуть.
It cascades and one could drown in it.
водопад — waterwork
Может, если немного сократить ты успеешь прочитать её до начала водопадов.
Well, maybe if you cut it down a little bit, you could get through it before the waterworks start.
Водопад на подходе.
Here come the waterworks.
Девчачьи разговоры, водопады слёз.
Full-on girlie chats, waterworks.
— Да. Водопады слёз. Как маленький мальчик.
Just full waterworks... like a little boy.
≈ще один водопад.
Double waterworks.