внимание тома — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «внимание тома»

внимание томаgiven what

Но в виде исключения, принимая во внимание то, что вы рассказали, я согласен опустить это письмо.
But as an exception, given what you have told me... I'll post the letter.
А принимая во внимание то, что я увидела, вы определенно являетесь таковым.
And given what I've seen, you certainly are.
Принимая во внимание то, что у нас есть, я предполагаю, что это женщина.
Given what we have, I conclude that it's a woman.
А принимая во внимание то, что Миссис Девинтер собиралась для меня сделать, я последний, кто желал ей смерти
And given what Mrs. Dewinter was gonna do for me, I'm the last person who wanted her dead.
Принимая во внимание то, что случилось с твоим отцом, она должна быть готова к тому, что правда может выйти наружу.
Given what's happening with your father, she should be prepared for the truth to come to light.
Показать ещё примеры для «given what»...
advertisement

внимание томаfact that

Если не принимать во внимание тот факт, что все же оденешь.
Except for the fact that you are.
В смысле, он совершенно не принимает во внимание тот факт, что вообще-то за этим столом я работаю.
I mean, has he no respect for the fact that I actually have a job to do on this desk?
А если принять во внимание тот факт, что результаты теста зависят от соотношения силы к массе тела, у Джесси большое преимущество, так как она гораздо легче ребят.
And if you throw in the fact That this test is all about strength-to-body-weight ratio, Being a lot lighter, she's got a big advantage over the guys.
Заметь, я не принимаю во внимание тот факт что ты чуть не убил меня ,когда мы тусили так что спасибо за это.
You'll notice I'm overlooking the fact that you nearly killed me the last time we hung out, so thanks for that.
Мы можем принять во внимание тот факт, что амбар дал ей новую личность прежде чем вышвырнуть.
We may have to face the fact that the barn gave her a new personality before it spit her out.
Показать ещё примеры для «fact that»...
advertisement

внимание томаattention to

О Боже, почему я не уделял больше внимания той сладкой маленькой буддистке, с которой я встречался.
Oh God, why didn't I pay better attention to that sweet little Buddhist chick I dated?
Тогда тебе надо было уделять внимание тому выстрелу.
Well, then you'd better have paid attention to that shot.
Возможно мы уделяем слегка много внимания тому, что будет представлено.
Maybe we pay a little more attention to what's being rendered.
Когда я шевелю ногами, люди смотрят на меня. Вместо того, чтобы уделять внимание тому, что происходит вокруг них.
Well, when I move my feet, people are all watching what I'm doing instead of paying attention to what's going on around them.
Мисс Карол общается с Эзрой Клейнфелтером, но она это делает таким способом, чтобы избежать внимание тех, кто наблюдает за ней.
Ms. Carroll has been in touch with Ezra Kleinfelter, but she's done it in a way which has eluded the attention of those observing her.
Показать ещё примеры для «attention to»...
advertisement

внимание томаaccount that

Я принял во внимание то, что вы говорите. Думаю, что EMI — это безопасное решение.
I'm taking into account what you guys are saying and I think EMI is the safe bet.
А когда суд примет во внимание то, что мы знаем о его отце... этот вопрос стар как мир.
And when the court take into account what we know about his father, well, it's the age-old question.
Однако, принимая во внимание то, что Рита Моррис была матерью четверых детей, и была решительно настроена стать учителем, я бы хотел дать понять, что в полном объеме удовлетворил предъявленное требование, и признал указанную сумму соответствующей.
However, taking into account that Rita Morris was the mother of four children, determinedly setting out to become a teacher with a professional career ahead of her, I wish to make it clear that I have awarded the full settlement as requested, and regard the figure arrived at as suitably substantial.
К тому же, я уверена, что вы примите во внимание то, что я жила с вами в самолете все это время
Then I'm sure you're taking into account That I have been living on a plane with you this whole time.
принимая во внимание тот факт, что все мои друзья — сукины дети, я решил найти новых друзей.
On account of my buddies all being nasty sons of bitches, I've decided I'm gonna find new friends.