внимание родителей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «внимание родителей»

внимание родителейparents

Не приходилось конкурировать за внимание родителей.
Didn't have to compete for my parents' attention.
Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей.
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents.
Он всего-то хотел привлечь внимание родителей.
He did all this to get on his parents' radar.
Кстати, и как тебе иметь брата единственная цель которого отвоевать у тебя любовь и внимание родителей?
By the way, how do you find having a sibling, Someone whose sole purpose on earth is To compete for your parents' love and attention?
advertisement

внимание родителейdad's attention

Ты правда хочешь это услышать? Как ты поглощала все внимание родителей, чтобы и капли мне не осталось, как в старшей школе я ложилась в кровать гадая, скольких аварий ты избежала, чтобы не убиться?
You really want to hear it, how you consumed mom and dad's attention, all of it, how there's not a drop left for me, how in high school, I lay in bed wondering how many car wrecks you were away from getting yourself killed?
Для меня было бы проще простого расти вместе с тобой и обижаться на то, что ты постоянно закатывал истерики и отбирал всё внимание родителей. И я только недавно поняла, что очень ошибалась.
It would have been really easy for me to, like, grow up and resent you for being a drama queen and, like, hogging all of mom and dad's attention and I just realized now that I was totally wrong
advertisement

внимание родителейfor attention

Ты спокойный и своевольный, не из тех, кто боролся с братьями и сестрами за внимание родителей.
You're quiet and headstrong, not the sort who's had to fight for attention with brothers and sisters.
Но ей не хватает внимания родителей.
"But your absences, and her need for attention
advertisement

внимание родителей — другие примеры

из-за отсутствия внимания родителей.
It's pain borne from loneliness of not being able to be indulged by her parents.
...и пыталась обратить внимание родителей на то, что она уже давно должна была её закончить.
to see if her parents would notice she should have already graduated.
А это ведь и правда немного по-детски, ТАК добиваться внимания родителей?
Well, I mean, isn't it, uh, kind of a little immature to try and make your parents worry like that?
Она ищет внимания родителей, но ей следует научиться делать это, не сводя их с ума.
She wants attention from her parents, but she has to get it without driving them crazy with worry.