вмешательстве полиции — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вмешательстве полиции»

вмешательстве полицииpolice involved

Я бы предпочел обойтись без вмешательства полиции.
I'd prefer not to involve the police.
Теряла, но всё обходилось без вмешательства полиции.
Yes, but it didn't involve the police.
Послушайте, Нев действительно не хочет вмешательства полиции.
No, look, Nevison really doesn't want the police involved.
Думаю, вмешательство полиции будет немного жестоким.
I think getting the police involved's a bit heavy-handed.
advertisement

вмешательстве полицииpolice intervention

Детектив отдела убийств и судмедэксперт устроили склоку, которая нуждается во вмешательстве полиции!
I can see that... a homicide detective and a medical examiner having a cat fight that needs police intervention!
Давайте прибегнем к вмешательству полиции или военных.
Let's ask for military or police intervention.
Но трагический несчастный случай и вмешательство полиции помешали им убежать вместе.
But a tragic accident and the intervention of the police prevented their elopement.
advertisement

вмешательстве полицииpolice action

Мы имеем достаточно улик против Закетти и миссис Дитрихсон,.. ...чтобы оправдать вмешательство полиции.
It is my belief that we already have sufficient evidence against Zachetti... and Mrs. Dietrichson to justify police action.
Я считаю, этому нужно положить конец с помощью дисциплинарных наказаний, либо путем вмешательства полиции.
I shall take what action is necessary to end it. Whether it's disciplinary or police action.
advertisement

вмешательстве полиции — другие примеры

Да, действительно, вмешательство полиции создало бы некоторую неловкость.
Of course. A police investigation, that might have been very awkward.
Уверена, мы сможем решить этот вопрос без вмешательства полиции.
I'm sure we can work this out without getting the police involved. Hey, hey.
Вы стали свидетелями божественного вмешательства полиции Лос-Анджелеса.
Divine intervention courtesy of the Los Angeles Police Department.