вложить душу в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вложить душу в»

вложить душу вput a

Вы вложили душу в эту куклу.
You put your whole being into that doll.
Ну, я действительно вложил душу в эту кассету.
Well, I did put a lot of thought into the tape.
advertisement

вложить душу в — другие примеры

Вложи душу в свой удар.
Hit me with your best shot.
Ты вложил душу в набросок с эскимосом?
You gave your heart and soul to that Eskimo pitch?
Эти люди вложили души в письма, если нам повезет, мы найдем наш Хосе-Асуэта.
These people are baring their souls in these letters, and if we're lucky, we'll find our zihuatenjo.
Но послушай мнение профессионала, чувак, тебе нужно вложить душу в эту вещь.
But if you don't mind a professional opinion, man, you've got to put some heart into this thing.
Люк, ты вложил душу в эту песню, и это показало тебя с совершенно другой стороны как исполнителя.
Luke, you put soul into the song, what you did showed me something totally different but as a performer.
Показать ещё примеры...