вкус поражения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вкус поражения»
вкус поражения — taste of defeat
Возможно, ощутив дома вкус поражения, он обратил свой гнев на другого врага.
But perhaps, having tasted defeat at home, he's gone to vent his rage on a different enemy.
Ммм.. вкус поражения.
These cookies taste like defeat.
Почувствуй вкус поражения!
Taste the defeat!
И лучше бы ей скорее спуститься и разделить сладкий вкус поражения.
She'd rather go down there... and share the sweet taste of defeat.
вкус поражения — taste of failure
Я все еще чувствую вкус поражения.
I still have the taste of failure in my mouth.
(Диктор) И они впервые почувствовали вкус поражения.
(Announcer) And are now getting their first taste of failure.
вкус поражения — другие примеры
Проигравший скоро отведает горький вкус поражения.
The victor shall drink champagne while his opponent tastes bitter defeat.
Конечно уделала Каков вкус поражения? Надеюсь, горький
ah, course she did ah how does utter defeat taste?
Так что, единственное, что ваша команда может ощутить тут — вкус поражения.
So that thing you're gonna be tasting, it's, uh, defeat.
Он почувствует сладкий вкус поражения, если унюхает запах твоих ног и зада!
He's gonna taste the sweet defeat when he sniffs your feet and seat!
Папа лишь отведал вкус поражения, а вот мама своё успела полностью распробовать.
As my father took a big swing and missed, my mother was feeling the effects of her own loss.