витамин — перевод на английский

Быстрый перевод слова «витамин»

«Витамин» на английский язык переводится как «vitamin».

Варианты перевода слова «витамин»

витаминvitamin

Содержит железо, фосфаты и витамины.
Containing phosphates, iron and innumerable vitamins.
Только свежее, ради витаминов.
Only fresh foods, for the vitamins.
В нем куча витаминов.
Come on. Eat it. Got lots of vitamins.
— Надо есть больше витаминов.
— You must be low on vitamins.
Он выбросил пилюли, и заменил их на витамины.
He pours out Liyan's sleeping pills and replaces them with vitamins.
Показать ещё примеры для «vitamin»...

витаминvitamin c

Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует.
Besides, I'm going to pour it over this sliced banana, so vitamin C will be involved.
Витамин С или что-то вроде этого.
Vitamin C or something.
Витамин С очень полезен для евнухов.
Vitamin C is very good for eunuchs.
Там вроде витамин С.
It has vitamin C, I think.
А также за вашу простуду. Я попросил Лину дать вам вечером лекарство с витамином Ц.
And, as for that cold your getting I've asked Lena to, give you some vitamin C with your medication tonight.
Показать ещё примеры для «vitamin c»...

витаминvitamin deficiencies

По обыкновению есть следы недоедания и недостатка витаминов, но только не в этом случае.
I usually see malnutrition and vitamin deficiencies, but not here.
Итак, я вижу сильное обезвоживание недостаток многих витаминов, анемию, низкое кровяное давление.
Well, I see, uh, severe dehydration here, multiple vitamin deficiencies, anemia, low blood pressure. Ooh.
Старые переломы, недостаток витаминов...
Old fractures, vitamin deficiencies...
И потемнение под глазами указывает на усталость и недостаток витаминов
And the darkening of the nasojugal fold indicates fatigue and vitamin deficiencies.
Дефицит витамина В12?
(thirteen) vitamin b12 deficiency?
Показать ещё примеры для «vitamin deficiencies»...

витаминvitamin d deficiency

Хаммерсли был профессионально убит жутким типом, у которого явно нехватка витамина Д.
Hamersly was professionally wasted under the direction... of some anal-retentive with what looks like a serious vitamin D deficiency.
Дефицит витамина Д может иметь плохие последствия.
Vitamin D deficiency can have serious consequences.
Говорит о том, что у него был недостаток витамина Д.
Indicating a Vitamin D deficiency.
Так, врач сказал, что у тебя огромный недостаток витамина Д Ты много не была на солнце
The doctor said you have a quite a vitamin D deficiency from lack of sunlight.
И врач обнаружил у нее дефицит витамина D
And the doctor confirmed a vitamin D deficiency.
Показать ещё примеры для «vitamin d deficiency»...

витаминvitamin pills

— Я ещё захвачу твои витамины, дорогой.
And I'll bring your vitamin pills, too, dear.
Я хочу сказать, что не буду принимать ваши витамины.
I mean that I'm not going to take your vitamin pills.
Я не буду принимать ваши витамины.
I mean I'm not going to take your vitamin pills.
Это всего лишь немного витаминов.
It's literally a few vitamin pills.
Ну , вроде накормить её еще витаминами, вроде того.
I meant, like, if you had to slip her a few more vitamin pills or something.
Показать ещё примеры для «vitamin pills»...

витаминvitamin k

В книге о малышах говорится, что ему нужно сделать укол витамина А и проверка на УЗИ после рождения.
The baby book says that he's supposed to have a vitamin K shot and a PKU test after he's born.
Витамин К подкожно и свежая замороженная плазма перед операцией. Очень рискованно.
Sub-Q vitamin K and fresh frozen plasma pre-op.
Не могло впитать витамин К. Отсюда кровотечение.
Couldn't absorb vitamin K, caused the bleeding.
Полагаю, витамин К не повредит.
I suppose vitamin K couldn't hurt.
Ребенку нужен... укол витамина К.
The baby needs a...vitamin K shot.
Показать ещё примеры для «vitamin k»...

витаминprenatal vitamin

Прежде всего, витамины ...
First of all, this is for a prenatal vitamin...
Витамины для беременных.
Uh, prenatal vitamin.
И витамины для беременных.
And prenatal vitamins. Oh, my God.
Нет, просто я подумала, раз мы провели последние несколько дней, покупая учебники и витамины для беременный, может завтра можно устроить выходной?
Oh, no, I mean, I just thought since we spent the last few days shopping for course materials and prenatal vitamins, maybe I could have tomorrow off?
— Принимаешь витамины для беременных?
— Are you taking your prenatal vitamins?

витаминvitamin supplements

Витамины?
Vitamin supplements?
Витамины.
Vitamin supplements.
Он пытается защитить своё здоровье, вот почему принимал витамины.
He's trying to protect his health, which is why he's been taking vitamin supplements.
Еще тебе нужны витамины дополнительно.
You'll need vitamin supplements.
Ваша мама была на этом сумасшедшие диеты , она принимает витамины и suppIements , все, что она couId , чтобы держать вас heaIthy и вы просто продолжал висит на .
Your Mom was on this crazy diet, she was taking vitamins and supplements, everything that she could to keep you healthy and you just kept hanging on.

витаминjust vitamins

Успокойся, это просто витамины.
Get a grip, they're just vitamins.
...это... это были витамины.
...they were... they were just vitamins.
Это просто витамины.
Those are just vitamins.
Витамин.
Just a vitamin.

витаминmultivitamin

— Из-за отсутствия стимула для работы я помыл машину, сделал перестановку на столе и принял витамины.
Well, since I have no incentive to sell, I've cleaned my car, organized my desk, and taken a multivitamin.
Например, Мэри, я принимаю витамины, не одобренные министерством здравоохранения.
For instance, Mary, I use a multivitamin that is not approved by the FDA.
Я также выпил стакан сока и витамины.
I also had a glass of orange juice and a multivitamin.
Я должен что-то замышлять, потому что Ванесса любит фильмы Хью Гранта, читает «Vogue» и принимает витамины.
I must be plotting something because Vanessa likes Hugh Grant movies, she reads Vogue and takes multivitamins.