вина человека — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вина человека»

вина человекаfault of

Я установил эти триггеры, и если их запускают, это не вина людей.
I have identified what those triggers are, and when they occur, it's not their fault.
И если вина человека не доказана вы ничего не можете делать не считает что это справедливость?
And the man came out through no fault of You can not do anything Not considered that this justice?
advertisement

вина человекаby people

И все потеряно, они думают, что это вина людей, которые сделали это с ними.
And it's all let loose, they think, on the people that did it to them.
Либо же это может быть использовано для вменения вины людьми, которые изначально решили, что он виновен.
Or it could be used to incriminate him by people who just assumed that he was already guilty.
advertisement

вина человека — другие примеры

И их положение — вина человека, госпожа
And their predicament is the fault of man, ma'am.
Нет, миссис Талбот, это вина человека который убил её.
No, Mrs. Talbot, it's the fault of the person who killed her.
Утечка произошла по вине человека, который не так давно пришёл в компанию.
The 5 million personal file has leaked through a person who entered recently
Хотите распустить патруль? и больше нет жалоб от пострадавших по его вине людей.
You're going to dismiss the dispatch force? We've been going through the mountain for almost 3 months, but we found no trace of a Gumiho, and we received no reports from the people about being harmed by one.
И если я превратился, как вы говорите, в чудовище, то это все по вине людей вроде твоего отца... и этих «неприкасаемых» политиканов.
If I have made myself into a monster, like all of you say, that is the fault of people like your father... and those politicians «of always.»
Показать ещё примеры...