взять у тебя показания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взять у тебя показания»

взять у тебя показанияtake your statement

Хочет взять у тебя показания. Сейчас.
He wants to take your statement.
Он хочет взять у тебя показания.
He wants to take your statement now.
Но сейчас нужно, чтоб ты пошел с агентом Моран, чтобы он взял у тебя показания, пожалуйста.
But right now, I'd like you to go with Agent Moran, so he can take your statement, please.
Оставайся здесь, мне нужно будет взять у тебя показания.
Stay here— — I'm gonna need to take your statement.
Эй, Бекет, я ненавижу это делать, но я должен взять у тебя показания
Hey, Beckett, I hate to do this to you, but I need to take your statement.
Показать ещё примеры для «take your statement»...