взять на себя удар — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взять на себя удар»

взять на себя ударtake the hit

Да, это очень мило с твоей стороны взять на себя удар за своих школьных приятелей.
That is real sweet of you to take the hit for your old school buddies.
Да, это очень мило с твоей стороны взять на себя удар за своих школьных приятелей.
Yeah, it's real sweet of you, take the hit for your old school buddies.
Я возьму на себя удар, если придется.
I'll take the hit if I have to.
Начальник Неотложки не справляется со своей бумажной работой, и поэтому я не могу выставлять счета, но я взяла на себя удар и прикрыла твою задницу.
My ER Chief is so pathetically behind on his paperwork that I can't submit billing, but I took the hit and covered your ass.
advertisement

взять на себя удар — другие примеры

Чтобы подстроить все так, чтобы мы взяли на себя удар за убийство Уилдена.
So she could set us up to take the fall for Wilden's murder.
Первым, кто окажется внутри придется взять на себя удар покупателей с главного входа.
The first people inside are gonna have to take on the brunt of the holiday shoppers from the main entrance.
В первую же возможность, они возьмут на себя удар.
The first chance they get, they'll take the shot.
Джон взял на себя удар.
John took most of the heat for it.