взять на себя заботу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взять на себя заботу»

взять на себя заботуtaken charge

Я привезла одежду для беременных из дома, а Тесси взяла на себя заботу об аксессуарах.
I brought the maternity dress from home, and Tessie took charge of the accessories.
Возьмешь на себя заботу о кухне.
Take charge of the kitchen under me.
Следуя желанию вашего отца, я взяла на себя заботу о вашем образовании.
Following you father's will, I've taken charge of your education.
advertisement

взять на себя заботуof took it upon myself

Мама взяла на себя заботу о еде, потому что сказала, что знала, чего бы хотелось Фросту.
My mom took the food because she said she knew what Frost would want.
Думаю, что она хочет, чтобы я взяла на себя заботы о Хранительницах как... как делала моя мама.
I think that she is grooming me to take over the Memory Matrons just like... just like my mama did.
Я взяла на себя заботу о ней, пока ты была... знаешь, очень далеко или где ты там была, и...
I sort of took it upon myself to look after her while you were, you know, off and away or what have you, and...
advertisement

взять на себя заботуtake care of

Я не мог этого терпеть и взял на себя заботу о Харриет и Мартине.
I intervened and took care of Harriet and Martin.
А я уже было размечталась, что какой-то молодой человек наконец-то взял на себя заботу о такой занозе, как ты. Думала:
I was so relieved to think that a man was going to take care of someone as troublesome as you.
Я могу... Я полностью возьму на себя заботу о тебе.
I could take care of you.
advertisement

взять на себя заботу — другие примеры

Капитан взял на себя заботу о Занаке.
The Captain took charge of Zanak.
В любом случае, Ян Вэньли возьмёт на себя заботу о вас.
Because the young man will get stuck-up at once. I'm really grateful.
Я собирался взять на себя заботы о семье.
I was destined to burden myself with my family.
И мы решили взять на себя заботы по настройки локальной сети.
And you have offered to take on the task of setting up a local network.
Согласитесь ли Вы взять на себя заботу О его воспитании?
Will you accept the burden of his education?
Показать ещё примеры...