взять дело в свои руки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «взять дело в свои руки»
взять дело в свои руки — take matters into our own hands
Ставки слишком высоки. Нам надо взять дело в свои руки.
We must take matters into our own hands.
Это значит, мы должны взять дело в свои руки!
Which means we gotta take matters into our own hands!
Мы должны взять дело в свои руки.
We need to take matters into our own hands.
Или... мы могли бы взять дело в свои руки.
Or... we could take matters into our own hands.
Мы возьмем дело в свои руки.
Arm up. We take matters into our own hands.
Показать ещё примеры для «take matters into our own hands»...