взрослые дела — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «взрослые дела»
взрослые дела — grown-up stuff
Хорошие новости, теперь если захочешь поговорить с кем-то про взрослые дела, есть я.
Well, the good news is that from now on, if you ever want to talk to somebody about grown-up stuff, you got me.
Сражаться с людьми за дверью это взрослое дело.
Fighting the men behind the door is grown-up stuff.
Взрослое дело?
Grown-up stuff?
Слушай, дружище, это... это взрослые дела, ясно?
Look, man, this is-— this is grown-up stuff, all right?
Это сложные взрослые дела, так что... Если что-нибудь не поймёшь, то смело задавай вопросы.
It's complicated grown-up stuff, so... if you don't understand everything, it's okay to ask questions.
Показать ещё примеры для «grown-up stuff»...