взрослой дочерью — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «взрослой дочерью»
взрослой дочерью — grown-up daughters
Как могла я признаться, что у меня взрослая дочь?
How could I have acknowledged a grown-up daughter?
Модная Донна вырастила взрослую дочь!
Fancy Donna having a grown-up daughter!
Ты держишь нас здесь, в отеле, ты в тайне снимаешь на видео свою взрослую дочь.
You keep us here in this hotel — you video your grown-up daughter in secret.
Взрослая дочь, прекрасная квартира, отнятая у арестованных евреев...
Grown-up daughter beautiful apartment from deported Jews...
Поверить не могу, что у тебя уже взрослая дочь.
Can't believe you've got a grown-up daughter.
Показать ещё примеры для «grown-up daughters»...
взрослой дочерью — grown daughter
Вдова, со взрослой дочерью, разве это правильно?
A widow, with a grown daughter, is it proper?
Одна взрослая дочь.
One grown daughter.
Никому неизвестная взрослая дочь, которую никто никогда не видел?
A grown daughter no one has ever heard of, or seen... ?
Жена умерла, есть взрослая дочь.
Wife is deceased, has one grown daughter.
Нет, не сближает. Просто ты не хочешь, чтобы твои молодые подружки узнали, что у тебя взрослая дочь.
Knowing you're old enough to have a grown daughter.
Показать ещё примеры для «grown daughter»...
взрослой дочерью — adult daughter
У Кокберна есть взрослая дочь по имени Грейс.
Cockburn has an adult daughter, named Grace.
Посмотри на меня. По мне не скажешь даже, что у меня есть взрослая дочь, не то что внук.
I'm--I'm way too young to have an adult daughter, never mind a grandson.
Ты встречаешь симпатичного парня, и он узнает, что у тебя есть взрослая дочь в Чикаго, что мы не общались 8 лет и думает, что это немного странно, не так ли?
You meet a nice guy, and he finds out you have an adult daughter in Chicago that you haven't talked to in eight years and thinks it's a little weird, right?
Ты знакомишься с милым парнем и он узнает, что у тебя есть взрослая дочь, с которой ты не общаешься восемь лет, и он думает, что это немного странно.
You meet a nice guy and he finds out you have an adult daughter that you haven't talked to in eight years and thinks it's a little weird.
Не так взаимодействуют отцы и взрослые дочери.
It doesn't work like that between fathers and adult daughters.