взрослая для — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «взрослая для»
взрослая для — mature for
По-моему, Джош слишком взрослый для нас.
I think Josh is becoming too mature for us.
Мы решили, что мы слишком взрослые для подобных вещей.
We thought we were a little too mature for stuff like that.
Я был на самом деле очень взрослый для своего возраста.
I was actually very mature for my age. Mh-hmm.
Ты достаточно взрослый для своего возраста.
You're really mature for your age.
Да, полагаю, ты уже слишком взрослый для этого, ты теперь студент колледжа.
OH, I GUESS YOU'RE TOO MATURE FOR THAT, NOW THAT YOU'RE A COLLEGE MAN.
Показать ещё примеры для «mature for»...
взрослая для — old for
Я стал слишком взрослым для нее.
I got too old for her.
— Ну, вы выглядите несколько взросло для педиатрии, но...
Uh... okay, you seem a little old for a pediatrician, but...
Даже ребёнком, я чувствовал себя слишком взрослым для этого.
Even when I was a kid, it just felt like something I was too old for, heh.
Ты был слишком взрослым для пинеток.
You were too old for booties.
Слишком взрослая для лагеря, слишком молода, чтобы работать.
Too old for camp, too young for a job.
Показать ещё примеры для «old for»...
взрослая для — old enough to
Мой свидетель достаточно взрослый для того, чтобы узнать мерзавца, который убил его отца.
My witness is old enough to recognize the scumbag that killed his father.
— Достаточно взрослый для чего, для смерти?
— Old enough to what, to die?
Сейта, ты достаточно взрослый для того чтобы знать, что все должны приносить пользу.
Seita, you're old enough to know everyone has to cooperate.
Ты не достаточно взрослая для свиданий.
YOU'RE NOT OLD ENOUGH TO DATE.
Если она была достаточно взрослая для замужества, то значит, не менее взрослая, чтобы подчиняться законам.
If she's old enough to get married, she's old enough to follow the law.
Показать ещё примеры для «old enough to»...
взрослая для — little old for
И ты уже слишком взрослая для таких занятий.
And you're getting a little old for clubhouses.
Он разве не слишком взрослый для этого? Нет.
Isn't he a little old for that?
Не слишком он взрослый для тебя?
He's a little old for you, isn't he?
Но разве я не достаточно взрослая для этих вечеринок?
But aren't I getting a little old for these parties?
Ну, Саманта уже взрослая для этого, а после всего, что она пережила, она любит быть поближе к дому.
Well, Samantha's a little old for it, and after what she went through, you know, she still likes to stay close to home.
Показать ещё примеры для «little old for»...