вести себя на людях — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вести себя на людях»
вести себя на людях — другие примеры
Так нельзя вести себя на людях.
Thas no way to behave in public.
И вообще, так вела себя на людях, будто уже сделалась его женой.
And she is making herself just like his wife in public.
Мы осуждаем чужую манеру одеваться... то, как наши соседи ухаживают за своими газонами... и то, как наши друзья ведут себя на людях.
We judge the way strangers dress. The way our neighbors tend their lawns... And the way our friends act in public.
Я научу тебя, как вести себя на людях
I'll teach you to work a room.
Воображаю этих людей в Калифорнии. если бы они стали бы так вести себя на людях.
Amazing that people in California can behave that way in public.
Показать ещё примеры...