вести передачу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вести передачу»

вести передачуbroadcasting

Я веду передачу в прямом эфире из Всеамериканского Торгового Центра где выстроились длинные очереди, чтобы купить припасы...
I'm broadcasting to you live from the All American Home Center where shoppers are facing long lines to buy supplies for the hurricane expected...
Если мы хотим вести передачу на Землю, понадобится гораздо больше энергии, чем у нас есть.
If we're gonna broadcast to Earth, we need a lot more power than what we've got now.
Я Джим Лоуелл, и мы сейчас ведём передачу... с высоты почти 200,000 миль... над поверхностью Земли... у нас есть, что показать вам интересного сегодня.
I'm Jim Lovell, and we're broadcasting to you tonight... from an altitude of almost 200,000 miles... away from the face of the earth... and we have a pretty good show in store for you tonight.
advertisement

вести передачуhosting it

— На студии, ведет передачу в память о Саше.
— At the station, hosting Sasha's memorial broadcast.
Я не могу вести передачу Эллиота
I can't host Elliot's show.
Ты ведешь передачу.
And you're hosting it.
advertisement

вести передачуto transmit

Я могу проследить, куда он вел передачу?
It's gorgeous. Can I trace where it was transmitting?
Вести передачу придётся с центрального монитора.
I'd have to transmit from the central monitor.
advertisement

вести передачуis sending

Это спартанец 33. Веду передачу вслепую
— This is Spartan 33 sending in the blind.
— Он ведет передачу из Лос-Анджелеса.
— He is sending from Los Angeles

вести передачу — другие примеры

Вести передачу будет Малколм Маггеридж, так что не забудьте посмотреть эту передачу в восемь тридцать.
The chairman will be MaIcoIm Muggeridge, so don't forget to look in at eight-thirty.
Мы будем вести передачу.
We'll maintain transmission.
Посторонний ведет передачу с нашего судна, сэр.
I'm receiving an alien transmission from within our vessel, sir.
...конечно, я знаю, что вы ведете передачу.
_ of course I know you're on the air.
Я вел передачи с ваших матчей.
I used to broadcast the games you played.
Показать ещё примеры...