веский повод — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «веский повод»

веский поводgood reason to

Да, это веский повод переехать.
Yeah, is there a better reason to move?
Это значит, что Джек Грейсон шантажировал полковника Слейтона, что является очень веским поводом для убийства.
It means Jack Grayson was blackmailing Colonel Slayton, which is a pretty good reason to kill someone.
А сейчас ты дал мне ещё один веский повод тебя найти.
And you just gave me one more good reason to find you.
advertisement

веский поводreason to

И это уже достаточно веский повод тебя убить!
And that alone would be reason enough to kill you!
Если Ноэль Эшфорд действительно узнал о вашем зрении, думаю, это веский повод для вас заставить его молчать.
If Noel Ashford did find out about your eyesight, I think that might give you reason to want to keep him quiet.
Ну что, сейчас достаточно веский повод отпраздновать?
You wanted a reason to celebrate? Well, now you've got it, fuck.
advertisement

веский повод — другие примеры

Это веский повод для развода, сестра!
This is grounds for annulment, sis.
Если у них была связь, то это веский повод для убийства.
If they were having an affair, that translates into a solid motive for murder.
Может, у нее был действительно веский повод сделать то, что она сделала
Maybe she had a really good reason for doing what she did.
У нас у всех есть право на личную информацию. Это действительно веский повод.
We all have privacy issues.
Ну, тогда у нас должен быть очень веский повод для празднования, чтобы оправдать такие расходы.
Well, we would need something really important to celebrate, though, in order to justify that expense.
Показать ещё примеры...