вернётесь в германию — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вернётесь в германию»
вернётесь в германию — return to germany
Чувствовала, что обязана вернуться в Германию.
Felt obligated to return to Germany.
А если у нас не будет детей? и ты вернешься в Германию.
And if there are no children? Then my brother is disappointed, the marriage is anulled and you will return to Germany.
Что ж, откроем глаза... и вернёмся в Германию.
All right, let us all open our eyes and return to Germany.
Полковник, в 43-м году вы попадёте в плен, но в 48-м году вы вернётесь в Германию и станете крупным историком.
Colonel, in 43rd you'll be captured but in 1948 you'll return to Germany and become a great historian.
Он поможет нам вернуться в Германию
He wants to help us, return to Germany.
Показать ещё примеры для «return to germany»...
вернётесь в германию — going back to germany
— Извини, отец, но я не вернусь в Германию.
— I'm sorry, Father, but I'm not going back to Germany.
Извини, отец, но я не вернусь в Германию.
I'm sorry, Father, but I'm not going back to Germany.
— Отец Тео вернулся в Германию, а отец Энабел в Лос-Анджелесе.
Theo's went back to Germany, and Annabelle's dad is still in L.A.
Если бы вернуться в Германию было легко, мы бы уже это сделали.
If it was easy to go back to Germany, I think we would have.
Снова возьму вас в плен или убью и вернусь в Германию?
You go back to being prisoners, maybe killed? And we go back to Germany?