вернуть контроль — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернуть контроль»

вернуть контрольregain control

Нам нужно вернуть контроль над городом.
We need to regain control of the city.
Все мои попытки вернуть контроль над этим местом были ради защиты тебя.
All of my attempts to regain control of this place have been with an eye towards protecting you.
Но для того, чтобы сделать это мы должны вернуть контроль над городом
But in order to do that, we need to regain control of the city.
А нам надо вернуть контроль, мистер Льюис.
Then we must regain control, Mr. Lewis.
Для того, чтобы вернуть контроль, иногда мы просто должны отказаться от него.
In order to regain control, we must sometimes relinquish it.
Показать ещё примеры для «regain control»...
advertisement

вернуть контрольtake back control

Вы можете вернуть контроль?
Can you take back control?
Мне нужно вернуть контроль.
I need to take back control.
Хочешь вернуть контроль?
To take back control?
Если мы хотим вернуть контроль над злыми силами, этот маленький мальчик может быть ключом.
Perhaps the Mayor knew something we don't. What are you saying, Aslan? That if we are to take back control,
Если я не думал, что вы можете вернуть контроль,
If I didn't think you could take back control,
Показать ещё примеры для «take back control»...
advertisement

вернуть контрольback in control

Вернул контроль.
Back in control.
Почему просто не вернул контроль Одри?
Why didn't you just put Audrey back in control?
Мы вернули контроль, но света по-прежнему нет.
We're back in control, but the lights still aren't on.
И когда мы окажемся на корабле, Алекс сможет вернуть контроль позитронной пушкой.
And when we're on board, Alex can wrestle back control of the positron cannon at the DEO.
Экипаж корабля Нейтан Джеймс вернул контроль над кораблем.
U.S.S. Nathan James is back under the control of her crew.
Показать ещё примеры для «back in control»...
advertisement

вернуть контрольget control back

Помоги мне вернуть контроль.
Help me get control back.
То есть ты можешь вернуть контроль?
So you can get control back?
Фотографии были его способом вернуть контроль себе.
The photos were his way of getting back control.
Как только я приземлюсь и пойму, что за мной не следят, я пошлю инструкции о том, как вернуть контроль над рейсом 408.
Once I've landed and I know I'm not being followed, I'll send instructions on how to get back control of Flight 408.
Это не какая-нибудь хитрая схема, чтобы вернуть контроль над деньгами Изабель, так?
This isn't awesome scheme to get back control of Isabelle's money, is it?