вернуться в полночь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вернуться в полночь»
вернуться в полночь — be back at midnight
Я вернусь в полночь.
Well, I mean, I'll be back at midnight.
Я вернусь в полночь, забрать остальное.
I'll be back at midnight to collect the rest.
Только я должен вернуться в полночь, чтобы дать Эди ее пилюли.
I just have to be back by midnight to give Edie her pills.
вернуться в полночь — i'll be back either by midnight
Вернусь в полночь. Хорошо? Во что ты вырядилась?
I'll be back at midnight, okay?
Вернусь в полночь или до 8:30, в случае полной неудачи.
I'll be back either by midnight or 8:30, if disaster strikes.
вернуться в полночь — другие примеры
Я вернулся в полночь.
I came back at midnight
— Мама вернется в полночь.
— My mom will be home at midnight.