ведёт себя со мной как — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ведёт себя со мной как»
ведёт себя со мной как — treat me like
Ты вел себя со мной как с собакой!
You treat me like I'm your fucking dog!
это трудно... будешь вести себя со мной как и раньше? можешь нормально общаться со мной?
— Listen, Eun Gyul... — I know it may be difficult... but can you treat me like you used to, and be comfortable with me? If you're not absolutely appalled by the fact that I like you... can you just give me a break?
Я знаю, что многие копы тут винят вас за смерть детектива Дейла, но раз уж я не один из них, а вам нужен союзник, может, прекратите вести себя со мной как с полным идиотом?
I know a lot of cops in here blame you for detective Dale's death, but since I'm not one of them and you need an ally, how about you not treat me like a complete moron?
Ты ведешь себя со мной как с отпетой преступницей!
You are treating me like a common criminal!
Так ведите себя со мной как положено.
Better watch how you treat me.
Показать ещё примеры для «treat me like»...