ввернуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «ввернуть»
ввернуть — screw
Вверни себе на место мужество и мы не проиграем.
Screw your courage to the sticking-place, and we'll not fail!
Здорово. сейчас у неё будет 2 мамы чтобы ввернуть её
Great. Now she'll have two moms to screw her up.
Ну, ты, должно быть, сделал что-то, чтобы ввернуть деньги!
Well, you must've done something to screw up the finances!
Вам туда. Думаю, она нужна вам ввернуть меня.
Guess she needed you to screw me out of this.
advertisement
ввернуть — slipped in
Вот, как они это ввернули.
That's how they slipped it in.
Знаете, как я ввернул его в дело о тройном убийстве?
Do you know how I slipped it into a triple homicide proceeding?
Мне понравилось, как ты ввернул(а) вопрос насчет проверяющего.
I like how you slipped in the one about the examiner.
advertisement
ввернуть — take to screw in
Сколько центвариан нужно что бы ввернуть лампочку?
How many Centauri does it take to screw in a light bulb?
Сколько американцев нужно чтобы ввернуть лампочку.
How many Americans does it take to screw in a lightbulb?
advertisement
ввернуть — word in
Ты можешь ввернуть хорошее словцо, Джо, хотя и не инженер, и, уж точно, не идеолог, но уж не думал, что ты трус.
You know, you can spin a good word, Joe, even though you're not an engineer and you are certainly no visionary, but I never thought you were a coward.
Да, только в разговоре со мной она могла ввернуть словечко.
Yeah, that's probably the only time she could get a word in.
ввернуть — turned
Она точно знает, как ввернуть фразу и захватить аудиторию.
She certainly knows how to turn a phrase and control a room.
Удалось ли тебе ввернуть член внутрь?
Got your dick turned inside out.
ввернуть — work it in
— Нет, мне просто не верится, что ты снова сумел ввернуть в разговор своих парижских друзей.
No, I just can't believe you managed to work your Parisian friend — into another conversation.
Я пытался ее ввернуть, отвечая на вопросы насчет стрельбы из лука. Сейчас мне кажется, что для собеседования она не подходит. «Поразив цель...»
I'd try to work it in whenever I was asked about archery but I'm not sure I'd sound like a guy who wants to succeed.
ввернуть — другие примеры
Я тут тоже мог бы ввернуть словечко но не годится оно для юных твоих ушей
I, too, could turn a pretty phrase but it would not be fit for your young ears
Я скажу, что этот человек ввернул кольцо, к которому привязал веревку, чтобы получилась ловушка.
I say this person was placing in the skirting a screw eye to wich a cord was attached, forming a tripwire./i
Думаю, Хрущев и словечка не успел ввернуть.
If it's true, I bet Khrushchev never got a word in edgewise.
Ну, я здесь чтобы ввернуть Стивена назад.
Well I'm here to get Steven back.
Ввернуть тебя...
Take you back...
Показать ещё примеры...