вас передумать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вас передумать»

вас передуматьyou change your mind

Если вы передумаете и откажетесь от турнира, верните их мне.
If you change your mind, in fear, to ride at Ashby, give these back to me.
Если вы передумаете...
— If you change your mind...
— Если Вы передумаете...
— If you change your mind...
Если вы передумаете, если цепь станет слишком тяжелой, позвоните мне.
If you change your mind... if the chain grows heavy, call me.
Почему тогда вы передумали и занялись этим делом?
— If that was your intention then why did you change your mind?
Показать ещё примеры для «you change your mind»...

вас передуматьyou reconsider

Со всем уважением, сэр, прошу вас передумать.
With all due respect, sir, I ask you to reconsider.
Уверен, что вы передумаете.
I expect you to reconsider.
Прошу вас передумать.
I beg you to reconsider.
Только, если вы передумаете.
Only chance would be if you reconsider.
Я придержу для вас один пай, если вы передумаете.
I'll hold a share for you in case you reconsider. Thank you.
Показать ещё примеры для «you reconsider»...

вас передуматьyou'll change your mind

Надеюсь, вы передумаете.
I hope you'll change your mind.
Хочется надеяться, что вы передумаете.
I'm still hoping you'll change your mind.
Имею в виду, что думаю, когда вы услышите то, что я скажу, вы передумаете.
I mean, I think when you hear what I've got to say, you'll change your mind.
Вы передумаете после того, как попробуете вино.
You'll change your mind after you drink the wine.
Вы передумаете.
You'll change your mind.
Показать ещё примеры для «you'll change your mind»...

вас передуматьyou've changed your mind

— Конечно, если вы передумали...
— Unless, of course, you've changed your mind...
Похоже, вы передумали.
Sounds like you've changed your mind.
Вы передумали со вчера?
You've changed your mind since yesterday?
Это — или действительно сильный траффик, или Вы передумали, так... Я сейчас собираюсь зайти в вагон.
It's either really bad traffic or you've changed your mind, so... ..I'm just going to get on the train.
Вижу, вы передумали и готовы к диалогу.
I see you've changed your mind about opening up a dialogue.
Показать ещё примеры для «you've changed your mind»...