вас заинтересовали — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вас заинтересовали»
вас заинтересовали — interest you
У меня есть информация, которая может вас заинтересовать.
Got something that might interest you a little.
Это вас заинтересовало?
Does that interest you?
— Это вас заинтересовало?
Does this interest you?
Позвольте мне показать вам еще одну-две вещи, которые могут вас заинтересовать.
Let me show you one or two other things that will interest you.
Красивая и дорогая работа. Она может вас заинтересовать?
— Would it interest you?
Показать ещё примеры для «interest you»...
advertisement
вас заинтересовали — might interest you
Подумал, что это вас заинтересует.
I thought you might be interested in this.
Возможно, у меня есть..кое-что.. что Вас заинтересует.
I do have a little something you might be interested in.
У меня есть кое-что, что может вас заинтересовать.
I have something I think you might be interested in.
Думаю, у меня есть секрет, который вас заинтересует.
I have a secret I think you might be interested in.
В общем, мне показалось, что вас заинтересует это.
Well, anyway, I thought you might be interested in this.
Показать ещё примеры для «might interest you»...
advertisement
вас заинтересовали — you're interested in
Каждому хотелось помочь ей, возможно вас заинтересуют подробности жизни Эдмеи?
One felt one had to help her, but maybe you're interested in a few events in Edmea's life?
— И вас заинтересовал мой роман?
— And you're interested in my novel?
Если вас заинтересовало что-то лично для себя, приходите ко мне в студию... утром.
If you're interested in something for yourself, come by my studio... In the morning.
На случай, если женщина, которая вас заинтересует, будет с несимпатичной подругой.
You know, in case a lady you're interested in has an unpleasant friend.
Я в восторге, что вас заинтересовали наши услуги.
I'm thrilled that you're interested in our services.
Показать ещё примеры для «you're interested in»...
advertisement
вас заинтересовали — you'd be interested in
Я подумал, что вас заинтересует типичный жилой район.
I thought you'd be interested in a typical Berlin residential area.
Возможно вас заинтересует мастер-класс Моза по изготовлению столов.
Perhaps you'd be interested in Mose's table-making demonstration.
Это звучит как что-то, что могло бы вас заинтересовать?
Does that sound like something you'd be interested in?
Или, возможно, вас заинтересует «Черноглазая Борджиа» и её любовник-плейбой...
Or perhaps you'd be interested in The Black-Eyed Borgia
Ничего такого, что бы вас заинтересовало.
Nothing that you'd be interested in.
Показать ещё примеры для «you'd be interested in»...