вам должно быть стыдно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вам должно быть стыдно»

вам должно быть стыдноyou should be ashamed of yourself

Вам должно быть стыдно. Это некрасиво!
You should be ashamed of yourself.
Вы должно быть стыдно.
You should be ashamed of yourself.
Вам должно быть стыдно, вам обоим.
You should be ashamed of yourself, both of you.
Вам должно быть стыдно за такое поведение.
You should be ashamed of yourself.
М-р Бургунди, Вам должно быть стыдно!
Mr. Burgundy, you should be ashamed of yourself.
Показать ещё примеры для «you should be ashamed of yourself»...

вам должно быть стыдноyou ought to be ashamed of yourself

Вам должно быть стыдно.
You ought to be ashamed of yourself.
Вам должно быть стыдно!
You ought to be ashamed of yourself!
Вам должно быть стыдно.
You ought to be ashamed of yourself, you know that?
Вам должно быть стыдно!
You ought to be ashamed of yourself.
Вам должно быть стыдно! — Ну ладно, мир.
You ought to be ashamed of yourself!
Показать ещё примеры для «you ought to be ashamed of yourself»...

вам должно быть стыдноshame on

Вам должно быть стыдно, самоуверенный мужлан.
Shame on you, you macho shithead.
Вам должно быть стыдно! Стыдно!
Shame on both of you.
Вам должно быть стыдно.
Shame on you!
Вам должно быть стыдно!
Man: SHAME ON YOU.
Вам должно быть стыдно!
Just shame on you!
Показать ещё примеры для «shame on»...