вами говорил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вами говорил»

вами говорилyou say

И вы говорите, хорошо жить со своими детьми?
And you say it is nice to live with your children, huh?
Наверное, вы говорите это всем дамам, которые вам небезразличны.
I suppose you say that to all women that tickle your fancy.
Вы говорите, Ваша племянница здесь?
— And you say your niece is here?
А это касается всего, что вы говорите?
— But, uh, does it apply to everything you say?
А где вы говорите "старая дева" , он говорит: "в ваших глазах сверкает огонь и тайна" .
And when you say, "old maid," he says: "Eyes that sparkle with fire and mystery...
Показать ещё примеры для «you say»...

вами говорилyou speak

Вы говорите как предатель.
— Why, you speak treason.
Когда вы говорите о роще слева, вы должны указать в ту сторону.
When you speak about the bamboo on the left, you should point in that direction.
Вы очень мудры, вы много знаете но когда вы говорите о душе, вы имеете в виду сознание.
You're very wise, you know a great deal... yet when you speak of the soul, you mean the mind.
Вы говорили о других сторонах.
You spoke of other considerations.
Так же вы говорили мне вчера.
You spoke like this to me yesterday.
Показать ещё примеры для «you speak»...

вами говорилyou talk

Вы говорите о разоружении, но где оно имеет место?
You talk of disarmament, but where is it?
Вы говорите о какой-то ловушке?
You talk as if this were a trap.
Вы говорите так самоуверенно, но пишите такие рассказы.
You talk so big and tough, and then you write like this.
В толк не возьму, о чём вы говорите!
What are you talking about? What rabbit is this?
О чём вы говорите? Какой молодой дамы?
What are you talking about?
Показать ещё примеры для «you talk»...

вами говорилtold you

Я же вам говорил, что они идеальная милая супружеская пара.
I told you they were a perfectly nice married couple.
— Что я вам говорил?
What did I told you?
— Я вам говорил, нет.
— I told you, no.
Я вам говорил что вернусь.
I told you I'd come back.
М-р Ретт, я же вам говорила нельзя девочке сидеть верхом, да ещё в широком платье.
Mr. Rhett, I done told you and told you... it just ain't fitting' for a girl to ride astraddle with her dress flying up.
Показать ещё примеры для «told you»...

вами говорилyou're talking

Я понятия не имею о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
Вы говорите ерунду.
You're talking nonsense.
Я не знаю, о чём вы говорите.
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
Вы говорите с моей женой.
That's my wife you're talking to.
Не понимаю, о чём вы говорите, мистер Мэнвилл.
— I don't know what you're talking about.
Показать ещё примеры для «you're talking»...