в худшем случае — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в худшем случае»

в худшем случаеat worst

В худшем случае, они сбросят конвенциональные бомбы, которые никого не пугают.
At worst, they will drop conventional bombs that don't scare anybody.
И в худшем случае я встречу Новый Год в этом кресле.
At worst I'll see in the New Year in this armchair...
В худшем случае, мы только потерпим неудачу вместе.
At worst, we'll just fail together.
В худшем случае, этот инцидент — несчастный случай.
At worst, that places this incident within the realm of an industrial accident.
Это подрывает нашу политику контрраспространения и заставляет нас выглядеть в лучшем случае предвзятыми и в худшем случае как откровенные лицемеры.
It undercuts our counter-proliferation policy and makes us look, at best, biased and, at worst, like outright hypocrites.
Показать ещё примеры для «at worst»...

в худшем случаеworst case

В худшем случае ничего.
Worst case, nothing.
В худшем случае — слепота.
Worst case, blindness.
В худшем случае, мы можем просто перезанести её в список.
Worst case, we could re-list her.
В худшем случае, они нас опередят.
Worst case, they bring things forward.
В худшем случае, — у нас будет отлаженный бизнесс менеджмента, который накормит нас.
Worst case, we'll have a nice management business to feed us.
Показать ещё примеры для «worst case»...

в худшем случаеworst-case scenario

— Что будет в худшем случае?
— And the worst-case scenario?
В худшем случае его поймают, и мы останемся без Бастера.
Worst-case scenario he gets caught, no more Buster.
Ладно, если предположить, что в сантиметре не один километр сколько в нём может быть? В худшем случае?
Okay, so working on the assumption that an inch is not a mile what's the worst-case scenario?
В конце концов, старик, в худшем случае мы всегда можем вернуться.
Listen, man, worst-case scenario, we just take a ride, right?
Что в худшем случае? Мы потеряем часть энергии МНТ?
Worst-case scenario, we lose some power from the ZPM ?
Показать ещё примеры для «worst-case scenario»...

в худшем случаеworst case scenario

В худшем случае я умру вместе с ним.
Worst case scenario, I die with him.
Это в худшем случае.
That's worst case scenario.
И в худшем случае... человек может сам сознательно пригласить демонов.
Worst case scenario... a man can actively invite the demons in.
Ну, в худшем случае, это отравляющее вещество биологичексой или химической природы.
Oh, worst case scenario, it's a biological or a chemical agent.
Это в худшем случае, а так — год тюрьмы.
Worst case scenario, a year's jail time.
Показать ещё примеры для «worst case scenario»...

в худшем случаеworse comes to worst

Нет, нет, нет, в худшем случае она окажется униженной и захочет умереть от смущения.
No. Worse comes to worst, she's totally humiliated and wants to die of embarrassment.
В худшем случае, обратно обрастешь.
Worse comes to worst, it all grows back.
Я подумал, что в худшем случае, мы могли бы снять номер.
I thought if worse came to worse we could... grab a room.
Что ж, в худшем случае, Мы засучим рукава, затянем пояса, и наденем каски до следующего дня победы.
Well, if the worst comes to the worst, we'll just have to roll up our sleeves, tighten our belts, and put on our tin hats till it's V-E Day again.
Полагаю, в худшем случае мы можем поесть на буровой установке.
I figure worse comes to worse, we can eat on the rig.
Показать ещё примеры для «worse comes to worst»...

в худшем случаеworst thing

Что это могло бы быть в худшем случае?
— Okay, what's the worst thing it could be?
В худшем случае ты поймёшь, что это не твое.
The worst thing is, you'll realize that this isn't right for you.
Что нас ждет в худшем случае?
What's the worse thing that can happen, boys?
В худшем случае мы никого не найдём.
Hey, the worst thing that will happen is we'll fail.

в худшем случаеat best

В худшем случае — она просто тебя проверяет.
Okay, at best, she's just testing you.
«В худшем случае»
At best,
«Или, в худшем случае,»
Or at best,
"В худшем случае Ты оскорбишь меня," "А потом прогонишь," "Скажешь, что теперь"
At best, you're going to insult me and then send me away and tell me, that you're no longer interested
"Или, в худшем случае," "Спросишь меня," "Со сколькими девушками я был,"
At best, are you going to ask me how many women I have had to forget you
Показать ещё примеры для «at best»...