был при смерти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «был при смерти»
был при смерти — was near death
Вчера она была при смерти.
Yesterday she was near death.
Когда они меня нашли, я был при смерти.
When they found me I was near death.
Фиби была при смерти, а она просто ушла, вот так вот...
Phoebe was on death's door, and she just left. She just... disappeared.
Хэппи и Тоби уже должны быть при смерти.
Happy and Toby have got to be very close to death by now.
— Я имею в виду, будучи при смерти, не лучшее время делать предложение.
— I mean, being at death's door is not the right time to pop the question.
Показать ещё примеры для «was near death»...
advertisement
был при смерти — was dying
— Она была при смерти.
— She was dying.
Он был при смерти, когда мы его нашли, повелитель.
He was dying when we found him, sire.
— Его жена была при смерти.
His wife was dying, he lost control.
Да в Нью-Йорке, я был при смерти в этом кафканскианском отеле, Долфин.
In New York, I was dying in this Kafkaesque hotel, the Dolphin.
Когда они принесли его сюда, казалось, он был при смерти.
When they brought him in they thought he was dying.
Показать ещё примеры для «was dying»...
advertisement
был при смерти — was on his deathbed
Знаешь, когда Бах был при смерти, он услышал, как его сын исполняет на пианино одно из его... произведений.
You know when he was on his deathbed, Bach, he heard his son at the piano playing one of his... pieces.
Прошлой ночью Картер был при смерти, а сейчас он выглядит лучше чем когда-либо.
Last night, Carter was on his deathbed, and now he looks better than he ever did.
Когда она будет при смерти.
Maybe on her deathbed.
Будучи при смерти, он сказал,
So, on his deathbed, he says,
Ну а сколько раз может моя бабушка быть при смерти?
HOW MANY TIMES CAN MY GREAT GRANDMOTHER BE ON HER DEATHBED? CUSTOMER: