была посвящена — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «была посвящена»

была посвященаhas been dedicated

Этот душевный медляк был посвящен всем влюбленным.
And that last smooth soul jam was dedicated to all you lovers in the crowd.
Ваш первый семестр в Брэйкбилс был посвящён изучению основ магии.
Your first semester with Brakebills was dedicated to learning the fundamentals of magic.
Новая структура была посвящена развитию науки, культуры и благотворительным целям, для обеспечения -
The newly formed entity was dedicated To further promote scientific, educational, And charitable purposes for the welfare -
Вся моя взрослая жизнь была посвящена исследованию экстремальных условий жизни.
My entire adult life has been dedicated to exploring extreme environments.
чья жизнь была посвящена всему самому хорошему и прекрасному...
whose whole life has been dedicated to the good and the beautiful...
Показать ещё примеры для «has been dedicated»...
advertisement

была посвященаwas devoted to

Вся наша жизнь была посвящена тому, что бы быть не хуже других.
Our whole life was devoted to keeping up with the Joneses.
Эта восьмичасовая торговля дает мне деньги. Мне нужно заплатить за обучение в в колледже искусств, Большая часть 1-ого курса которого была посвящена основам натюрморта.
This eight hour trade gives me the money I need to pay my way through art college, when most of my first year was devoted to the fundamentals of still life.
Его жизнь была посвящена работе.
His life was devoted to his work.
Большая часть разговора была посвящена ощущению надежды...
"Much of our session was devoted to feelings of hope...
Отныне, Ваше Величество, наши жизни и шпаги будут посвящены этой цели. Вы так молоды и не знаете Лаваля.
From now on our lives and our swords will be devoted to that end.
Показать ещё примеры для «was devoted to»...
advertisement

была посвященаwas privy to

Только члены клуба были посвящены в это.
Only the club was privy to that.
Я был посвящён во многие дела семьи Фальконе.
I was privy to many aspects of the falcone family business.
— Мисс шоу была посвящена в детали дела...
— Ms. Shaw was privy to files--
Но нам будут нужны имена всех кто, возможно, был посвящен в Вашу тайну.
But we will need the names of everyone who might have been privy to your secret.
К сожалению, любой, кто был посвящен в самые темные моменты его жизни является мертвым или не хочет говорить.
Unfortunately, anyone who's been privy to his darkest moments... is either dead or unwilling to come forward.
Показать ещё примеры для «was privy to»...
advertisement

была посвященаbe initiated

Литургия, для которой никто не должен быть посвящен... в значения слов и предложений.
A liturgy for which no one needs to be initiated... to the meaning of the words and sentences.
Ты будешь посвящён завтра.
You'll be initiated tomorrow.
Борис только что сказал мне, что очень хочет быть посвященным в таинство свободных Масонов.
Boris was just telling me he's very keen to be initiated into the mysteries of the Freemasons.
Надо полагать, что Деметра была посвящена в Культ Диониса.
We must assume that Demetria has been initiated into the Cult of Dionysus.
Потому, что он не был посвящён.
Because he hasn't been initiated.
Показать ещё примеры для «be initiated»...

была посвященаwere you tapped

Кстати, слухи говорят что ты был посвящен.
Speaking of which, rumor has it you've been tapped.
И то что я был посвящен Черепами так или иначе ставило бы все на свои места?
And being tapped by the Skulls would somehow make everything all right?
Ты был посвящен Черепами.
You were tapped by the Skulls.
Слушай, Aли, даже если бы я и был посвящен ими, я бы поклялся хранить это в тайне, правильно?
Listen, Ali, even if I had been tapped by them, I'd be sworn to secrecy, right?
Раян, ты был посвящен?
Ryan, were you tapped?