былая роскошь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «былая роскошь»
былая роскошь — had the luxury
Сейчас у них есть роскошь быть безрассудными.
They have the luxury of being unreasonable right now.
Ну, у Спасителей есть роскошь всегда поступать правильно.
Well, Saviors have the luxury of always doing the right thing.
У мертвых... у мертвых хотя бы есть роскошь того, что им нечего терять.
The dead... the dead at least have the luxury of being done with what they lost.
Люди дома, кто не работает в полевых условиях... иногда они получают то, что мы делаем, иногда нет... но когда ты на задании, тебе приходится принимать решения за долю секунды... у тебя не всегда будет роскошь
The people back home who aren't in the field... sometimes they get what we do and sometimes they don't... but when you're in the field, you have to make split-second decisions... you don't always have the luxury
У меня никогда не было роскоши, что бы жить среди моего рода, ни шанса узнать своего настоящего отца, но ты знал его.
I never had the luxury to live among my kind nor the chance to truly know my father, but you knew him.
Показать ещё примеры для «had the luxury»...