был в восторге — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был в восторге»

был в восторгеbe delighted

Она будет в восторге.
They'll be delighted.
Он будет в восторге.
He'll be delighted.
Папаша, ты будешь в восторге, клянусь!
Daddy, you'll be delighted, I swear!
Я сообщу капитану, он будет в восторге.
I'll tell the captain, he'll be delighted.
Она будет в восторге!
She'll be delighted!
Показать ещё примеры для «be delighted»...

был в восторгеgonna love it

Он будет в восторге!
He's gonna love it. Here.
Они будут в восторге.
They're gonna love it.
— Он будет в восторге.
He's gonna love it.
Вы будете в восторге.
You're gonna love it.
— Она будет в восторге.
She's gonna love it.
Показать ещё примеры для «gonna love it»...

был в восторгеwill be thrilled

Мои родители будут в восторге.
My parents will be thrilled.
Все будут в восторге!
Everyone will be thrilled!
Уверен, что Лерой будет в восторге, что русские пушки прибыли на день раньше.
I'm sure Leroy will be thrilled that the Russian firepower appeared a day early.
Они стоили мне руки и ноги, но Алексис будет в восторге.
Oh. Cost me an arm and a leg, but Alexis will be thrilled.
Сплетница будет в восторге, услышав о секретной связи между Джеком и Блер прошлым летом на юге Франции или как они планируют сделать это снова на Рождество.
Gossip Girl will be thrilled to hear about a secret fling with Jack and Blair last summer in the south of France, or how they're planning to do it again this Christmas.
Показать ещё примеры для «will be thrilled»...

был в восторгеwas excited

Я был в восторге вернуться в этот город, и к миссис Кальдерон тоже.
I was excited to be back in the city, around Mrs Calderon, too.
Было здорово, я был в восторге.
It was fun, I was excited.
Бэтти была в восторге.
Betty was excited.
И когда мой отец пошел, вместе со всеми парнями из его батальона, я бы сказала, он был в восторге.
And when my dad walked out with all the other guys from his battalion, you could tell that he was excited.
Я тоже был в восторге, но осторожно, Джош снова не в настроении.
Yeah, I was excited, too, but look out. Josh is in one of his moods again.
Показать ещё примеры для «was excited»...

был в восторгеbe thrilled

Я думала ты будешь в восторге.
I thought you'd be thrilled.
Дети будут в восторге.
The kids'll be thrilled.
Вы должны быть в восторге!
You must be thrilled!
Они будут в восторге.
They'll be thrilled.
Я уверен, Гэри будет в восторге.
I'm sure Gary'll be thrilled.
Показать ещё примеры для «be thrilled»...

был в восторгеgoing to love this

Вы будете в восторге.
You are going to love this.
Мои зрители будут в восторге.
My viewers are going to love this.
Пресса будет в восторге, да?
Hey, the press are going to love this, aren't they?
Ты будешь в восторге.
You are going to love this.
Дети будут в восторге!
Kids are going to love this!
Показать ещё примеры для «going to love this»...

был в восторгеbe happy

Он будет в восторге, он обожает настенную живопись.
He'll be happy. He loves paintwork.
Наши пиарщики не будут в восторге.
Our handlers won't be happy.
Я, кажется, должен быть в восторге, что ты не стащил ее кошелек.
I guess I should just be happy you didn't swipe her wallet.
Я знаю, президент будет в восторге, когда я скажу ему, какую помощь вы оказали.
Fry personally handle. The president will be happy when he hears of your helpfulness.
Уверена, Дженни будет в восторге от них.
I'm sure Jenny will be happy with those.
Показать ещё примеры для «be happy»...

был в восторгеwould love that

Да, она будет в восторге.
Oh, she would love that.
Ученики воскресной школы будут в восторге.
The Sunday school children would love that.
— Ага, Кевин и Ив будут в восторге.
Yeah, I'm sure Kevin and Eve would love that.
Рэйчел, ты будешь в восторге.
Rachel, you would love it.
Да уж, твои родители будут в восторге.
YEAH, I'M SURE YOUR PARENTS WOULD LOVE THAT.
Показать ещё примеры для «would love that»...

был в восторгеwas ecstatic

Когда я услышала, что учительница Ян уволилась, я была в восторге.
When I heard that Miss Yang had quit, I was ecstatic.
Иден была в восторге.
Eden was ecstatic.
Да, спасибо, хозяйка была в восторге.
Yeah, the missus was ecstatic, thank you.
Они будут в восторге.
They will be ecstatic.
Но я думаю, что если они думают как я, они будут в восторге принять участие в таком историческом событии: поступив правильно в том, в чем мы были неправы.
But I think that if they're anything like me, they will be ecstatic to be part of such a historic occasion of doing right by those that we've wronged.
Показать ещё примеры для «was ecstatic»...

был в восторгеenjoy it

Ты будешь в восторге.
What sort of job? You'll enjoy it.
Ты будешь в восторге.
You'll enjoy it!
Грэйс была в восторге.
Grace had enjoyed herself.
Вот он, и даже он, я уверен, будет в восторге от этой великолепной машины.
There he is. And even he will enjoy this magnificent machine, I'm sure of that.
да, это немного неприятно, но, по большому счёту, нам всё равно, ведь мы хотим поехать в Париж на съёмки, и наши зрители будут в восторге.
But we also don't really care 'cause we wanna go to Paris and shoot the show, and our audience will enjoy seeing that.
Показать ещё примеры для «enjoy it»...