будь таким угрюмым — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будь таким угрюмым»
будь таким угрюмым — look so glum
Не будьте таким угрюмым.
Oh, don't look so glum.
Да ладно, не будь таким угрюмым.
Ah, come on, don't look so glum.
— Да ладно, Катастрофа, не будь такой угрюмой.
Oh, come on, Calamity, don't look so glum.
будь таким угрюмым — be so glum
Не стоит быть такими угрюмыми.
YOU SHOULDN'T BE SO GLUM.
Не будь таким угрюмым. Улыбнись.
Don't be so glum.
будь таким угрюмым — другие примеры
Если у тебя есть целый магазин пластинок, как ты можешь быть таким угрюмым, чувак?
So if you have a whole record store, how come you've been kind of mopey lately, man?
Теперь, перестать быть такой угрюмой.
Now, stop being so surly.
Ой, да ладно, Стефан [раасстегивает] Не будь таким угрюмым
Oh, come on, stefan, [unzips] don't be such a grump.
Эй, не будь такой угрюмой.
Hey, no need to be so grumpy.
Ой, не будь таким угрюмым.
LAURA: Oh, don't be grumpy.
Показать ещё примеры...