будучи в хорошем настроении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будучи в хорошем настроении»

будучи в хорошем настроенииwas in a good mood

Я обещаю вам это. Но я был в хорошем настроении, мы праздновали...
But I was in a good mood, we were celebrating...
Просто он был в хорошем настроении.
But he was in a good mood.
Итак, все дяди и тети приехали, и кузены, и все были в хорошем настроении.
So, all the uncles and aunts came and the cousins, and everybody was in a good mood.
Он был в хорошем настроении, хотел еще танцевать... как тогда в Турции.
He was in a good mood, he wanted to continue dancing... like that time in Turkey.
— Правда, когда он писал меня, он был в хорошем настроении.
True, when He painted me, he was in a good mood.
Показать ещё примеры для «was in a good mood»...
advertisement

будучи в хорошем настроенииwas in good spirits

Он был в хорошем настроении и ушёл пораньше, чтобы купить талисманчик для её браслета.
He was in good spirits and left early to buy a charm for her bracelet.
Он был в хорошем настроении.
He was in good spirits.
Он был в хорошем настроении и находился на балконе, где выпивал и читал книгу.
He was in good spirits and he was on his balcony, having a drink, reading a book.
— Он был в хорошем настроении?
He was in good spirits?
Губернатор был в хорошем настроении сегодня, когда выборная компания показала результаты последнего опроса в Нью-Гемпшире
The governor was in good spirits today as the campaign touted the results of the latest New Hampshire Journal poll...
Показать ещё примеры для «was in good spirits»...