буду краток — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «буду краток»
«Буду краток» на английский язык переводится как «I'll be brief».
Варианты перевода словосочетания «буду краток»
буду краток — i'll be brief
Буду краток и перейду к делу.
I'll be brief and to the point.
У меня много дел, поэтому буду краткой, Кэйко.
I'm pretty busy... so I'll be brief, Keiko.
У меня очень мало времени, поэтому буду краток.
I have very little time, so I'll be brief.
Тогда буду краток.
Then I'll be brief.
Буду краток.
I'll be brief.
Показать ещё примеры для «i'll be brief»...
буду краток — be brief
Барон, я буду краток.
Baron, I'll be brief.
Мр. Уилсон, я буду краток.
Mr. Wilson, I'll be brief.
Я буду краток, профессор.
I'll be brief, Professor.
Теперь, закончи дело, и будь краток.
Now, finish the business and be brief!
Учитывая обстоятельства, буду краток.
Circumstances force me to be brief.
Показать ещё примеры для «be brief»...
буду краток — keep it short
Пожалуйста, будьте кратки.
Please keep it short.
Будьте кратки, наш друг только что потерял жену!
Keep it short! Our friend lost his wife, he's tired!
Но я буду краток.
So, I'll keep it short.
Ладно, постараюсь быть кратким.
Right, well, I'll keep it short.
Просто будь краткой и уходи оттуда.
Just keep it short and get the hell out of there.
Показать ещё примеры для «keep it short»...
буду краток — will be short
Он будет краток, и шея затрещит.
It will be short, and necks will crack.
Переговоры будут краткими.
The negotiations will be short.
Наше трогательное воссоединение будет кратким и приятным.
Our touching reunion will be short and sweet.
Он был кратким, но вполне исчерпывающим.
It was short, but certainly made the point.
Письмо было кратким и по существу.
It was short and to the point:
Показать ещё примеры для «will be short»...
буду краток — make this quick
Я буду краток.
I'll make this quick.
Что ж, тогда я буду краток.
So, well, then, I'll make this quick.
Тогда я буду краток.
Well, then let me make this quick.
— Шериф, буду краток.
— [Eamonn] I got to make this quick.
Как вам будет угодно, я буду краток.
Very well. That'll make it quicker.
Показать ещё примеры для «make this quick»...
буду краток — be quick
Я в курсе, что вы записываете, поэтому я буду краток.
I'm aware your recorders are active, so I'll be quick.
Я не хочу красть у тебя праздник, брат. Поэтому я буду краток.
I don't want to steal your thunder, bro, so I'll be quick.
Будь краток и ясен, Мортимер, или простись с моим наследством.
Mortimer, be quick, be clear, or I swear I'll disinherit you.
У меня всего пара секунд, буду краток.
I only got a few seconds here, and we need to be quick.
Окей, ну, я понимаю, как мы все с нетерпением жаждем добраться до индейки, так что буду краток.
O-okay, uh, well, I-I know that, uh, we're all anxious to get to the turkey, so I'll be quick. Uh, wow.
Показать ещё примеры для «be quick»...
буду краток — make this brief
Я буду краток, Хоук.
I'll make this brief, Hawk.
Я знаю, что ты должна читать книжки с плюшевым медвежонком ровно в половину, так что я буду краток.
I know you have to read your books with sleepy bear in half an hour, so I'll make this brief.
Я буду краток.
I'll make this brief.
Ну, предысторию вы все знаете, так что я буду краток.
Well, you know the background stuff, so I'll make it brief.
Я буду краток и перейду сразу к делу.
I will make this brief and to the point.
Показать ещё примеры для «make this brief»...
буду краток — keep it brief
Буду краток, я знаю, что вы занятой человек.
I'll keep it brief, I know you're a busy man.
Было бы здорово, если бы ты был краток.
I'd love it if you could just keep it brief.
Мы должны быть кратки.
We have to keep this brief.
Я постараюсь быть краткой, мистер Миллс.
I'll try to keep this one brief, Mr. Mills.
Так что я буду краток.
So I'll keep this brief.
буду краток — be concise
Будь краткой!
Be concise!
Для официального оглашения, «это психотическое изречение» было кратким подведением итогов исследования Бертрама Форера, который в 1948-м в конце концов доказал с помощью тщательно спланированных экспериментов, что астрология — это ничто другое, кроме как псевдо-научный обман.
For the record, «that psychotic rant» was a concise summation of the research of bertram forer, who, in 1948, proved conclusively through meticulously designed experiments that astrology is nothing but pseudo-scientific hokum.
Как и положено угрозам, она была краткой и по существу.
As threats go, it was concise and to the point.
Обещаешь быть краткой?
Do you promise to be concise?
буду краток — i'll keep it short
Вы завтракаете. Буду краток.
I'll keep it short.
Буду краток.
I'll keep it short.
Буду краткой.
I'll keep it short.
Буду краток.
I'll keep this short.