буду краток — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «буду краток»

«Буду краток» на английский язык переводится как «I'll be brief».

Варианты перевода словосочетания «буду краток»

буду кратокi'll be brief

Буду краток и перейду к делу.
I'll be brief and to the point.
У меня много дел, поэтому буду краткой, Кэйко.
I'm pretty busy... so I'll be brief, Keiko.
У меня очень мало времени, поэтому буду краток.
I have very little time, so I'll be brief.
Тогда буду краток.
Then I'll be brief.
Буду краток.
I'll be brief.
Показать ещё примеры для «i'll be brief»...

буду кратокbe brief

Барон, я буду краток.
Baron, I'll be brief.
Мр. Уилсон, я буду краток.
Mr. Wilson, I'll be brief.
Я буду краток, профессор.
I'll be brief, Professor.
Теперь, закончи дело, и будь краток.
Now, finish the business and be brief!
Учитывая обстоятельства, буду краток.
Circumstances force me to be brief.
Показать ещё примеры для «be brief»...

буду кратокkeep it short

Пожалуйста, будьте кратки.
Please keep it short.
Будьте кратки, наш друг только что потерял жену!
Keep it short! Our friend lost his wife, he's tired!
Но я буду краток.
So, I'll keep it short.
Ладно, постараюсь быть кратким.
Right, well, I'll keep it short.
Просто будь краткой и уходи оттуда.
Just keep it short and get the hell out of there.
Показать ещё примеры для «keep it short»...

буду кратокwill be short

Он будет краток, и шея затрещит.
It will be short, and necks will crack.
Переговоры будут краткими.
The negotiations will be short.
Наше трогательное воссоединение будет кратким и приятным.
Our touching reunion will be short and sweet.
Он был кратким, но вполне исчерпывающим.
It was short, but certainly made the point.
Письмо было кратким и по существу.
It was short and to the point:
Показать ещё примеры для «will be short»...

буду кратокmake this quick

Я буду краток.
I'll make this quick.
Что ж, тогда я буду краток.
So, well, then, I'll make this quick.
Тогда я буду краток.
Well, then let me make this quick.
— Шериф, буду краток.
— [Eamonn] I got to make this quick.
Как вам будет угодно, я буду краток.
Very well. That'll make it quicker.
Показать ещё примеры для «make this quick»...

буду кратокbe quick

Я в курсе, что вы записываете, поэтому я буду краток.
I'm aware your recorders are active, so I'll be quick.
Я не хочу красть у тебя праздник, брат. Поэтому я буду краток.
I don't want to steal your thunder, bro, so I'll be quick.
Будь краток и ясен, Мортимер, или простись с моим наследством.
Mortimer, be quick, be clear, or I swear I'll disinherit you.
У меня всего пара секунд, буду краток.
I only got a few seconds here, and we need to be quick.
Окей, ну, я понимаю, как мы все с нетерпением жаждем добраться до индейки, так что буду краток.
O-okay, uh, well, I-I know that, uh, we're all anxious to get to the turkey, so I'll be quick. Uh, wow.
Показать ещё примеры для «be quick»...

буду кратокmake this brief

Я буду краток, Хоук.
I'll make this brief, Hawk.
Я знаю, что ты должна читать книжки с плюшевым медвежонком ровно в половину, так что я буду краток.
I know you have to read your books with sleepy bear in half an hour, so I'll make this brief.
Я буду краток.
I'll make this brief.
Ну, предысторию вы все знаете, так что я буду краток.
Well, you know the background stuff, so I'll make it brief.
Я буду краток и перейду сразу к делу.
I will make this brief and to the point.
Показать ещё примеры для «make this brief»...

буду кратокkeep it brief

Буду краток, я знаю, что вы занятой человек.
I'll keep it brief, I know you're a busy man.
Было бы здорово, если бы ты был краток.
I'd love it if you could just keep it brief.
Мы должны быть кратки.
We have to keep this brief.
Я постараюсь быть краткой, мистер Миллс.
I'll try to keep this one brief, Mr. Mills.
Так что я буду краток.
So I'll keep this brief.

буду кратокbe concise

Будь краткой!
Be concise!
Для официального оглашения, «это психотическое изречение» было кратким подведением итогов исследования Бертрама Форера, который в 1948-м в конце концов доказал с помощью тщательно спланированных экспериментов, что астрология — это ничто другое, кроме как псевдо-научный обман.
For the record, «that psychotic rant» was a concise summation of the research of bertram forer, who, in 1948, proved conclusively through meticulously designed experiments that astrology is nothing but pseudo-scientific hokum.
Как и положено угрозам, она была краткой и по существу.
As threats go, it was concise and to the point.
Обещаешь быть краткой?
Do you promise to be concise?

буду кратокi'll keep it short

Вы завтракаете. Буду краток.
I'll keep it short.
Буду краток.
I'll keep it short.
Буду краткой.
I'll keep it short.
Буду краток.
I'll keep this short.