будет не так страшно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будет не так страшно»
будет не так страшно — wasn't so bad
— Это было не так страшно.
It wasn't so bad.
Все было не так страшно.
It wasn't so bad.
Ну, всё было не так страшно?
Now, that wasn't so bad, was it?
— Ладно, это было не так страшно.
— Okay, that wasn't that bad.
будет не так страшно — другие примеры
Кто знает, может смерть будет не такой страшной, если приговор исполнит мой брат!
Who knows? Maybe death will be less ugly if my brother shoots me.
Скорее бы прошел последний поезд, дома будет не так страшно.
I'll be glad when that last train's gone and I'm safe home tonight, Cedric.
Нет, это было не так страшно.
It wasn't that bad last night.
Да нет, это было не так страшно.
Actually, all of that was OK.
Все было не так страшно, как казалось, в то время, моя карьера в команде поддержи трещит по швам.
It looked worse than it was. And my cheerleading career is scissor-kicking off the field as we speak.
Показать ещё примеры...