будет короткая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет короткая»

будет короткаяwas short

Они были короткими.
It was short.
И они были светлее, чем сейчас... но я помню, они были короткими.
And it was lighter than it is now... but I remember, it was short.
Моё детство было коротким.
My childhood was short.
— Это была короткая церемония.
— It was short notice.
Оно было коротким.
It was short.
Показать ещё примеры для «was short»...

будет короткаяhad a brief

У нас был короткий и неприятный телефонный разговор.
We had a brief and unsatisfying chat on the phone.
У нас был короткий физический контакт.
We had a brief physical relationship.
У меня был короткий роман, который ничего не значил.
I, uh, had a brief affair and it meant nothing.
У нас была короткая связь.
We had a brief affair.
В 60-е годы у вас был короткий роман с девушкой, Софи Бреммер.
Back in the '60s you had a brief relationship with a young girl, Sophie Bremmer.
Показать ещё примеры для «had a brief»...

будет короткаяwas too short

— Нет. Но моя жизнь была коротка.
— But my life was too short.
Он не это имел в виду. было коротким.
He didn't mean them. I'm just angry right now... Because the time we spent together was too short.
Это от сестры Агнес из Св. Павла за то, что моя юбка была короче, чем допустимо в четвертом классе.
This is from Sister Agnes over at St. Paul's because my skirt was too short in the fourth grade.
Проблема была в том, что мои руки были коротки, чтобы доставать до 7 кулисы.
The thing was, my arms were too short to reach seventh position.
Мои брюки всегда были короткими.
My pants were too short always.
Показать ещё примеры для «was too short»...

будет короткаяquick

У нас была короткая встреча, проверить, подходим ли мы друг другу.
It was a quick meet to see if we clicked.
Это была короткая тренировка, учитывая, что выбыли там всего две минуты.
That was a quick workout, considering you were there for only two minutes.
Я думал, это будет короткая поездка до побережья и обратно.
I thought this was a quick trip down the coast and back.
Думаю, если все будет коротко, ее это устроит.
Well, I think if we're quick about it, she'd be fine. Mm.
Здесь есть короткий путь к двигателю?
Is there a quicker route to the mill?

будет короткаяis there a shortcut

Это и есть короткий путь.
This is the shortcut.
Кстати, там, за стоянкой есть короткий путь.
By the way, there's a shortcut by the parking lot.
Это был короткий путь.
It was a shortcut.
что так будет короче?
Hey, are you sure this is a shortcut?
Есть короткий путь?
Is there a shortcut?