будем иметь дело с ним — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будем иметь дело с ним»

будем иметь дело с нимwill deal with him

Теперь, если он пройдет здесь, то вы будете иметь дело с ним.
Now, if he gets through here, you will deal with him.
Когда придёт время, я буду иметь дело с ним лично.
When the time comes, I will deal with him myself.
Мы не можем позволить Райна увидеть ее... так что вам нужно, чтобы принять его телохранителей, и я буду иметь дело с ним.
We can't let Rayna see her... so you need to take out her bodyguards and I'll deal with her.
Если французы захотят устроить из-за этого скандал, они будут иметь дело с ним, а не со мной.
If the French want to arrange because of this scandal, they will have to deal with it, not me.
«И если у меня проблемы, я собираюсь идти домой, то я буду иметь дело с ним. »
«And if I have a problem,I'm gonna go home,and I'm gonna deal with it.» No.
Показать ещё примеры для «will deal with him»...