бросить свои дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бросить свои дела»

бросить свои делаdrop what you're doing

Всем бросить свои дела и немедленно прибыть в зал управления.
Everyone drop what you're doing, get back to the control room immediately.
Я считаю до трех, если ты сию же секунду не бросишь свои дела, я тебя прикончу.
You drop what you're doing right now by the time I count to three, or I will end you.
advertisement

бросить свои делаgive it up

И ради тебя я бросила своё дело, как ты и хотел.
And I've given it up, like you've asked me to.
Брось своё дело.
So, give it up.
advertisement

бросить свои дела — другие примеры

Дэвид, спасибо, что нашел время бросить свои дела.
David, thanks for taking time off from the office.
Все бросьте свои дела, потому что Эд заждался.
Everybody, drop everything. Ed's cutting it kind of close.
У кого не хватило мужества бороться с бандитами? Кто бросил свое дело?
You got no guts to fight against thugs and gave up your business!
— Я бросил своё дело.
I have abandoned my cause.
Так... на всякий случай, она могла быть в моём офисе, и даже если предположить, что ей повезло что-то найти, что может вытащить вас из ямы, в которую вы сами себя затащили, вы хотите, чтобы я просто бросил своё дело и открыл все двери для ваших любопытных глазок?
OK, so... on the off chance she might have been in my office, and even off-er chance that she might have found something that might help you out of the hole into which you've dug yourselves, you want me to just throw my business open to your prurient gaze?
Показать ещё примеры...