бросает тень на всех — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бросает тень на всех»
бросает тень на всех — reflects badly on all of
Это бросает тень на всех нас.
It reflects badly on all of us.
Я не собираюсь распространяться о вашей некомпетентности, детектив Бёрнс, это бросает тень на всех нас.
I'm not about to go out and advertise your incompetence, Detective Burns, it reflects badly on all of us.
бросает тень на всех — makes us look bad
Это бросает тень на всех нас.
It makes all of us look bad.
Бросает тень на всех нас.
Makes us look bad.
бросает тень на всех — другие примеры
Но не может ли такого быть что поступки отдельных учеников бросают тень на всех остальных?
But it is not possible that only a few cases casts a bad light on others?
Подозрения против одного бросают тень на всех нас.
To accuse one of us is to accuse all of us, including me.
Ты произвел неприятное впечатление. И это бросает тень на весь дом Игути.
The unpleasant impression you created shames the house of Iguchi
Это, кажется, бросает тень на весь наш праздник.
It does seem to throw a shadow over what ought to be a celebration for all of us.
Но, честно говоря, ваша дружба с Джорджем Макхэйлом бросает тень на все ваши действия, включая и действия во время войны.
But frankly your association with George McHale makes all your activities suspicious, including those during the war.
Показать ещё примеры...