бросаем их на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бросаем их на»

бросаем их наthrow them on

И пленники, такие как мы, бросают их на телегу и увозят.
And prisoners like us throw them on carts and pull them away.
И они бросают его на землю!
And they throw them on the ground!
Они бросали их на землю и покрывали почвой.
They threw them on the ground and covered with soil.
Просто бросать его на землю? — Здравствуйте.
— just throw it on the ground?
Нельзя бороться? Не надо бросать его на землю.
You don't throw him on the ground.
Показать ещё примеры для «throw them on»...
advertisement

бросаем их наleft him on

Не нужно было бросать его на той планете.
You shouldn't have left him on the planet.
Вам не следовало бросать его на той планете.
You shouldn't have left him on the planet.
Вам не следовало бросать его на той планете
You shouldn't have left him on the planet.
Ты обернула рукоять, поэтому нет отпечатков пальцев, ты спилила серийный номер, поэтому пистолет не отследить, и ты бросаешь его на месте преступления, потому что нет связи со стрелком.
You cover the handle so there aren't any prints, you file off the serial number so the gun can't be traced, and you leave it at the scene so it's not with the shooter.
Ты не должен был бросать его на планете.
You shouldn't have left him on the planet.
advertisement

бросаем их наdrop it on the

Не бросай его на пол.
Don't drop it on the floor.
которые тысячами приходят домой после работы, садятся, снимают один ботинок, бросают его на пол.
by the thousands, come home after work, sit down, take off one shoe, drop it on the floor, right?
Бросай его на дно, типа того
Drop it in the bottom like so.
Да, поднимаем его, ты проезжаешь, я бросаю его на тебя, он просто проскользит по твоим бортам.
Yeah, lift that, you come underneath, I'll drop it on you, then it will just slide along your rails.
Капуцин не пытается расколоть орех сразу, он сначала бросает его на землю.
He doesn't try to crack the nut straight away, but drops it to the ground.