брат короля — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «брат короля»
брат короля — brother of the king
Кровный брат короля был большим деревом. Онхочет, чтобы ты это знал.
The blood brother of the king was a big tree and that's what he wants you to know.
Он клялся что купил их у бездельника — брата короля который украл их у королевы, ты когда-нибудь слышала что-то подобное?
He swears he bought them off the ne'er-do-well brother of the king who stole them from the queen — have you ever heard such a thing?
Ты брат короля и возглавляешь его армию?
You are the brother of the king, yet you lead his army?
Короля... Брат короля.
King... the brother of a king.
Ну, это потому, что ты принц крови и брат короля.
Well, because you're a prince of the blood and the brother of a king.
Показать ещё примеры для «brother of the king»...
брат короля — king's brother
А именно, брату короля известно, что вы владеете какой-то тайной, касающейся принца Конде, вам известно, о чем речь.
The King's brother is aware that you know a secret. I don't know what it is, but it's a terrible one.
Я брат короля, а вас здесь только терпят.
I'm the King's brother. You are merely tolerated here.
Как только обнаруживают смерть Людовика, тут же расправляются с кардиналом и провозглашают младшего брата короля наследником престола. А меня назначают регентом.
No sooner poor Louis' death certified, the cardinal is executed as the culprit, the king's brother proclaimed heir, and I appointed his protector...
Интересно, чем же была так занята твоя голова? Тебе, как брату короля, следовало стоять в первых рядах.
Yes, well, as slippery as your mind is, as the king's brother, you should've been first in line!
Но песня стихла, и страх обратился в ужас, когда брата короля вынесли наружу.
But the song died down and fear turned to terror, when the king's brother was taken away.
Показать ещё примеры для «king's brother»...
брат короля — brother
Твой любимый отец умирает. Ты его наследник. Ты возвращаешься назад и узнаешь, что младший брат короля забрался на его трон и в его постель, поправ законы человеческие и божеские.
Your father, whom you love, dies, you are his heir, you come back... to find that hardly was the corpse cold before his young brother...
А брат короля?
And the brother?
Его Высочество, брат короля ожидает вас завтра у себя в 1 6 часов.
His Majesty's brother will see you at 5:00.