брат короля — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «брат короля»

брат короляbrother of the king

Кровный брат короля был большим деревом. Онхочет, чтобы ты это знал.
The blood brother of the king was a big tree and that's what he wants you to know.
Он клялся что купил их у бездельника — брата короля который украл их у королевы, ты когда-нибудь слышала что-то подобное?
He swears he bought them off the ne'er-do-well brother of the king who stole them from the queen — have you ever heard such a thing?
Ты брат короля и возглавляешь его армию?
You are the brother of the king, yet you lead his army?
Короля... Брат короля.
King... the brother of a king.
Ну, это потому, что ты принц крови и брат короля.
Well, because you're a prince of the blood and the brother of a king.
Показать ещё примеры для «brother of the king»...

брат короляking's brother

А именно, брату короля известно, что вы владеете какой-то тайной, касающейся принца Конде, вам известно, о чем речь.
The King's brother is aware that you know a secret. I don't know what it is, but it's a terrible one.
Я брат короля, а вас здесь только терпят.
I'm the King's brother. You are merely tolerated here.
Как только обнаруживают смерть Людовика, тут же расправляются с кардиналом и провозглашают младшего брата короля наследником престола. А меня назначают регентом.
No sooner poor Louis' death certified, the cardinal is executed as the culprit, the king's brother proclaimed heir, and I appointed his protector...
Интересно, чем же была так занята твоя голова? Тебе, как брату короля, следовало стоять в первых рядах.
Yes, well, as slippery as your mind is, as the king's brother, you should've been first in line!
Но песня стихла, и страх обратился в ужас, когда брата короля вынесли наружу.
But the song died down and fear turned to terror, when the king's brother was taken away.
Показать ещё примеры для «king's brother»...

брат короляbrother

Твой любимый отец умирает. Ты его наследник. Ты возвращаешься назад и узнаешь, что младший брат короля забрался на его трон и в его постель, поправ законы человеческие и божеские.
Your father, whom you love, dies, you are his heir, you come back... to find that hardly was the corpse cold before his young brother...
А брат короля?
And the brother?
Его Высочество, брат короля ожидает вас завтра у себя в 1 6 часов.
His Majesty's brother will see you at 5:00.