бранить меня — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «бранить меня»
«Бранить меня» на английский язык переводится как «scold me» или «reprimand me».
Варианты перевода словосочетания «бранить меня»
бранить меня — to berate me
Так что? снова станешь бранить меня за мои своенравные действия?
So have you come to berate me again for my wayward ways?
Это даёт вам привилегию врываться сюда и бранить меня, не смотря на то, что я никак не могу вам помочь.
It gives you the privilege of coming in here to berate me, despite the fact I can do nothing to assist you.
Но понял, что он будет бранить меня, да так Что я сам захочу вернуться.
But I knew he'd just end up berating me until I turned around and came back.
бранить меня — chide me
Позже, Фредерик даже бранил меня за это.
Later on, Frederick would chide me about it.
Не брани меня.
Chide me no more.
бранить меня — scold me
Вы пришли бранить меня.
Oh, you... came to scold me.
Как бы я перед ними не явилась, и что бы я ни сделала, вы бранить меня не будете.
As much as I was not in front of them , and no matter what I did, you will not scold me .
бранить меня — другие примеры
Моя мать тоже бранила меня за это.
My mother scoled me for it too.
Браните меня, сэр, или я за себя не ручаюсь!
You reproach me or I'll do myself an injury.
Она всегда бранила меня за то, что я тебя не защищаю.
She has always come down hard on me for not protecting you.
Он ужасно бранил меня недавно за мои промахи с ополчением.
He gave me a terrible roasting not so long ago over my failings with the militia.
Я сделаю что-то и потом ты будешь бранить меня за то что я сделал это неправильно?
I'm gonna do something and then you're gonna — lambast me for doing it wrong? — No!