бракоразводные дела — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бракоразводные дела»
бракоразводные дела — divorce court
Скажи ему, увидимся в суде по бракоразводным делам.
Tell him I will see him in divorce court.
Это Суд по бракоразводным делам, так, сэр?
That's the Divorce Court, isn't it, sir?
Судья по бракоразводным делам, лорд Пензанс... очевидно, что он ещё больший перфекционист, чем его предшественник.
The divorce court judge, Lord Penzance... Apparently he's even more of a stickler than his predecessor.
— Да, мам, это суд по бракоразводным делам.
— It's a divorce court
advertisement
бракоразводные дела — divorce lawyer
Это случилось тогда, когда Габриель Солис ссорилась со своим новым адвокатом по бракоразводным делам и описывала в пылких деталях измену мужа с домработницей, которая также являлась их суррогатной матерью.
This occurred just as Gabrielle Solis was conferring with her new divorce lawyer and describing, in vivid detail, her husband's affair with their maid, who also happened to be their surrogate.
Я также не юрист по бракоразводным делам, но я знаю как обращаться в суд.
I'm also not a divorce lawyer, but I know about going to court.
advertisement
бракоразводные дела — divorce attorney
— Адвокат по бракоразводным делам?
Divorce attorney? Mm-hmm.
О, так Вы...эээ... адвокат по бракоразводным делам.
Oh, so you're a--a divorce attorney.
advertisement
бракоразводные дела — другие примеры
Урегулирование бракоразводных дел может быть очень дорогим: алименты на детей и тому подобное.
Divorce settlements can be very expensive-— child support and all that.
По законам Калифорнии у супругов общее имущество, и если у вас нет детей, тогда... да, ваши бракоразводные дела — обычная рутина.
California is a community property state, and you don't have kids, so... so, yeah, your divorce cases should be pretty routine.