бояться грозы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бояться грозы»
бояться грозы — afraid of the storm
Я помню, как ты боялась грозы.
I remember how you were afraid of the storm.
Так как я должен уехать, а моя жена боится грозы, я рад, что она будет спать с этой девушкой.
Since I have to leave and my wife's afraid of the storm, ...I'm happy that she will sleep with this girl.
Ее лучшая подруга боялась грозы, поэтому она заставила ее танцевать в дождь, и лучшую подругу ударило молнией.
Her best friend is afraid of storms, so she makes her dance in the rain and the best friend gets struck by lightning.
Боишься грозы?
Are you afraid of the storm?
бояться грозы — afraid of thunder
Надеюсь, вы не боитесь грозы.
I hope you 're not afraid of thunder.
— А Уинстон, он вечно со всеми соревнуется, как маньяк любит сериал «Сестра, сестра» и боится грозы!
And Winston is like this competitive maniac who loves Sister, Sister... and he's afraid of thunder.
— Боишься грозы?
— Are you afraid of the thunder?
бояться грозы — 'm not scared of thunder
Помнишь когда Фредерик был ещё ребёнком, он боялся грозы?
Do you remember, when Frederick was a little boy, he was scared of thunder?
Я так боялась грозы, когда была маленькой.
I used to be so scared of thunder when I was a kid.
Я не боюсь грозы.
I'm not scared of thunder.
бояться грозы — frightened of the storm
Боишься грозы?
Frightened of the storm?
Я так боюсь грозы.
I'm so very frightened of the storm.
бояться грозы — другие примеры
Боишься грозы ?
You're not frightened of a storm, are you?
Боишься грозы.
The sound of rain.
Скажи мне, все монголы боятся грозы, а ты нет. Почему?
All Mongols fear the thunder but not you?
М-р Вазовский, я пятилетняя девочка из Канзаса, и я боюсь грозы.
Mr. Wazowski, I'm a five-year-old girl on a farm in Kansas afraid of lightning.