бороться с чувствами — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бороться с чувствами»

бороться с чувствамиwas struggling with feelings

Бремя настоящего героя в том, чтобы бороться с чувством утраты, а не избегать его.
— The test of a true hero The test of a true hero is to struggle with feelings of loss, not to avoid them.
Я боролся с чувством собственной никчёмности и депрессией;
I was struggling with feelings of worthlessness and depression;
advertisement

бороться с чувствамиfighting feelings

Просто с тех пор как ты призналась, и поцеловала меня, я борюсь с чувством... как будто меня душат изнутри.
It's just ever since you told me how you felt and you kissed me, I've been fighting this feeling... almost like I'm being strangled from the inside.
Ей надо вести себя профессионально, но она борется с чувствами... к вам.
She has to be professional, but she's fighting feelings for you.
advertisement

бороться с чувствами — другие примеры

Или он борется с чувствами, причиняя вред жертвам.
Or he feels conflicted about harming the victims.
поэтому всё время боролась с чувством вины.
I was upset at holding Dal Po back and I was upset at feeling like a sinner all the time, too.
И как любой родитель, субъект борется с чувством вины.
And like any parent would be, the unsub is riddled with guilt.
Поэтому я буду бороться с чувствами, которые во мне поднимаются, с желанием пролить кровь виновных. Я буду служить людям, заботясь об их будущем. Я иду трудным путем, но только он приведет нас всех к желанной цели.
So I will fight this thing rising up in me eager to see more blood spilled today, and I will serve them by minding their future and doing the hard thing that will lead to the outcome desired by all of us.
Вы скорбите и боретесь с чувством вины за смерть Вашего ближайшего друга, Кардинала Дюссолье.
You're grieving and struggling with guilt over the death of your closest friend, Cardinal Dussolier.