бороться до конца — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бороться до конца»
бороться до конца — fight to the end
Обещай, что будешь бороться до конца.
Promise me that you'll fight to the end.
Я бы предпочел, чтобы бороться до конца, но, учитывая ситуацию, на самом деле думаю, что будет лучше, что мы сделаем, как я предлагаю.
I'd have preferred to fight to the end but given the situation I actually think it would be best that we do as I propose.
Мы должны бороться до конца.
We must fight to the end.
Стал бы трус бороться до конца, чтобы спасти девицу от почти доказанного бедствия?
Would a coward fight to the end to save a damsel in soon-to-be-proved distress? Absolutely.
Мы будем бороться до конца!
We will fight to the end!
Показать ещё примеры для «fight to the end»...
бороться до конца — fighting till the end
Я командовал подразделением. И мы боролись до конца.
I led the unit fighting till the end.
Сейчас,когда я сдался я надеюсь что ты будешь бороться до конца!
Even though I quit, I hope you keep fighting till the end
Потому что вы говорите этому раку, что будете бороться до конца.
Hmm? 'Cause you told your cancer that you're gonna fight till the end.
Мы не станем платить за то, что на наш взгляд принадлежит нам, и будем бороться до конца прежде, чем согласимся на переговоры.
We will not be paying for something we believe is ours, and we will fight you till the end before we concede on this.
бороться до конца — fight to the death
Я устанавливаю цель, борюсь до конца, и я выигрываю.
I set my mind to something, I fight to the death, and I win.
Софи Деверо будет бороться до конца.
Sophie Deveraux will fight to the death.
Борись до конца, ладно?
You fight this to the death, alright?