большие возможности — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «большие возможности»
большие возможности — big opportunity
Для меня это большая возможность. Я мог бы выбраться отсюда.
This is a big opportunity for me. I could be out of here.
Не поворачивайтесь спиной к большим возможностям.
Don't turn your back on a big opportunity.
По, это большая возможность для тебя.
Po, this is a big opportunity for you.
И если ты поставишь свою подпись у них, ты поставишь свою подпись под пустым местом и отвернешься от большой возможности.
And if you sign with them, you'll be signing your name to nothing and turning your back on a big opportunity.
Это большая возможность Эрика.
This is a big opportunity, Erica.
Показать ещё примеры для «big opportunity»...
большие возможности — great opportunity
Для нас это открывает большие возможности.
This is my great opportunity, and yours too.
Я не стал бы этого делать, если бы не думал, что это большая возможность для нас обоих.
I wouldn't have done this if I didn't think it was a great opportunity for both of us.
Это великая возможность, не так ли?
It is a great opportunity, isn't it?
Это большая возможность.
This is a great opportunity.
Это — большая возможность, это — не только кризис.
It's a great opportunity. It isn't just a crisis.
Показать ещё примеры для «great opportunity»...
большие возможности — more opportunities
Когда вещи начали становиться более известными... больше мест открывалось... и появлялось больше возможностей для людей поиграть... но никогда не было нехватки большого музыкального таланта... и это всегда было действительно разнообразным.
When things started to become spotlighted... more venues opened up... and more opportunities opened up for people to play... but there was never a lack of great musical talent... and it was always really diverse.
Для такого юноши, как ты, в большом городе больше возможностей.
For a boy like you, there are more opportunities in the big city.
Там больше возможностей, чем здесь.
There are more opportunities over there than here.
— Я думаю, большая стройка открывает большие возможности. — Что ж.
I think running a site this big would give you more opportunities.
Желательно с образованием, потому что образование поможет тебе найти работу получше, и даст больше возможностей в жизни.
Hopefully with an education in how an education helps you to get a better job and more opportunities in life.
Показать ещё примеры для «more opportunities»...
большие возможности — more
Здесь у тебя больше возможностей получить хирургический опыт.
You'll get more surgical experience here.
Просто пусть Джей получит больше возможностей для руководства этим проектом, вот и всё.
It's just that Jay's got more head space to manage it, that's all.
Существует гораздо больше возможностей для расширения.
There is a lot more room for expansion there.
Больше возможностей, больше денег.
It's more responsibility and better money.
Держу пари, у тебя было больше возможностей в детдоме.
I bet you got away with a lot more in the foster system.
Показать ещё примеры для «more»...
большие возможности — better chance of
Если мы получим адрес, то у нас будет больше возможностей найти орудие убийства.
That way, if we get an address, we stand a better chance of recovering the murder weapon.
Больше возможностей для карьерного роста, и они дают мне водить.
I'll have a better chance of getting off elevators sooner, and they'll let me drive.
Велика возможность, что у тебя сифилис.
— Hmm? — There's a good chance that you have syphilis.
В случае обвинения велика возможность, что меня посадят.
If I am, good chance I'll be sent to prison.
У Кадзами больше возможностей... снова Кадзами.
Kazami-kun has a better chance... Kazami-kun.
Показать ещё примеры для «better chance of»...
большие возможности — opportunity
Ты стоишь перед лицом великой возможности сделать карьеру, а всё, о чём ты думаешь — это восковая полировка для машин и грошовые сделки с наркотой!
Major career opportunity staring you in the face, and all you can think about is car wax and chicken-feed drug transactions.
Ну, это не совсем работа, это больше возможность стать самой низшей формой жизни, что я объясню позже, потому что прямо сейчас нам надо получить квартиру.
Not so much a job as an opportunity to become the lowest form of life. Which I'll explain later, because right now we have an apartment to get.
Чувствуешь аромат вседозволенности и великих возможностей?
Can you smell the indulgence? The opportunity?
Больше возможностей для роста.
It was just... you know, a good opportunity for me, a promotion.
— Это значит я вижу большие возможности в опасности.
It means I see opportunity in danger.
Показать ещё примеры для «opportunity»...
большие возможности — land of opportunity
Нью-Йорк, город больших возможностей.
New York City, the land of opportunity.
Сейчас там всё изменилось. Страна больших возможностей.
It's very different now, a land of opportunity.
Америка — страна больших возможностей.
It's a land of opportunity.
Ты приехал сюда, в страну больших возможностей.
You came here looking for a land of opportunity.
Это же Америка — страна больших возможностей.
This is America, the land of opportunity.
Показать ещё примеры для «land of opportunity»...
большие возможности — many possibilities
Я хотел, чтобы у неё было больше возможностей.
I wanted her to have many possibilities.
Facebook, Snapchat, Twitter, ещё больше возможностей.
Facebook, Snapchat, Twitter, so many possibilities.
В Маниле больше возможности скопить денег, чтоб потом уехать работать заграницей.
In Manila, there's a possibility that I can save up... so I can probably work outside of the country.
большие возможности — more options
Как голосу нового поколения умных независимых женщин... тебе нужно заставить этого дурня понять, что для разума и духа, подобных твоим... должно быть больше возможностей, чем было у твоих предков.
As the voice of a new generation of smart, independent women... you need to make this dill-hole realize that a mind and spirit like yours... has more options than your mothers had.
К счастью, в наше время у всех нас есть больше возможностей, чем у Офелии.
Thankfully, in these times we all have more options than Ophelia.
Он даст тебе больше возможностей.
It gives you more options.
Старец: у нас было бы больше возможностей.
We would have more options.
В офисном здании у вас гораздо больше возможностей.
in an office building, you may have more options.