больше не видели — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «больше не видели»
больше не видели — never saw her again
Я никогда её больше не видела.
I never saw her again.
— Но я ее больше не видел.
I never saw her again. She left.
Я потерял ее номер и никогда ее больше не видел.
Never found her number, never saw her again.
И я никогда ее больше не видел.
And I never saw her again.
Я никогда ее больше не видела.
I never saw her again.
Показать ещё примеры для «never saw her again»...
больше не видели — never saw
Я больше не видела его, пока он не вернулся домой умирать, в 1906-ом.
I never saw him again until he came back home to die in 1906.
Он никогда больше не видел леди Линдон.
He never saw Lady Lyndon again.
Ленни никогда больше не видел Линду.
Lenny never saw Linda again.
Ты больше не видел Софию.
You never saw Sofia again.
Я больше не видел Мэри.
I never saw Mary again.
Показать ещё примеры для «never saw»...
больше не видели — see you again
Чтобы я вас больше не видел.
I never want to see you again.
И чтобы я тебя больше не видел!
I never want to see you again.
Чтобы я больше не видел тебя с ним!
I don't want to see you again with him!
Чтобы я тебя больше не видел рядом с ними.
I don't want to see you again around those guys. Understand?
— Чтоб я вас сегодня больше не видел!
I don't want to see you again today.
Показать ещё примеры для «see you again»...
больше не видели — 't seen
С тех пор мы ее больше не видели.
We haven't seen her since.
— И с тех пор вы его больше не видели?
— And you haven't seen him since? — No.
Я... с тех пор ее больше не видел.
I... haven't seen her since.
Транчболл исчезла, и никто никогда ее больше не видел. Даже тени от нее не осталось.
Trunchbull was gone, never to be seen or heard from. never to darken a doorway again.
Никто никогда больше не видел и не слышал о нем с тех пор.
Neither hide nor hair of him was ever heard of or seen since.
Показать ещё примеры для «'t seen»...
больше не видели — don't
Валите отсюда! И подальше! Чтобы я вас больше не видел!
Get out of here, and don't come back.
Если ты и вправду так считаешь — пошел вон, и чтобы я тебя больше не видел!
If that's what you really think, just go away and don't come back!
И чтобы я такого больше не видела!
Don't let me catch you here again.
Чтобы я тебя больше не видел!
I don't want to have anything to do with such an idiot!
Чтобы я тебя здесь больше не видел.
Don't come around here again.
Показать ещё примеры для «don't»...
больше не видели — don't see
Мы больше не видим здесь богатых людей.
We don't see rich people here anymore.
Иногда мы их больше не видим.
Sometimes we don't see 'em again.
Когда я смотрю в глаза Лизы, я больше не вижу любви.
When I look in Lisa's eyes... I don't see love.
Кровь стала серой. С тех пор я больше не вижу красного.
Just turned to gray, and so I don't see... red now.
И чтоб я тебя больше не видел в районе Сантье!
— You, make sure I don't see you around!
Показать ещё примеры для «don't see»...
больше не видели — no longer see
Они больше не видят вокруг себя людей, они видят только спекулянтов, злодеев, предателей!
They no longer see men around them but only speculators, villains and traitors.
Великая госпожа, я его больше не вижу...
Great Mistress I can no longer see him...
Я лишилась зрения, я больше не вижу серебряных слез!
I can no longer see! No longer see the silver tears!
Я больше не вижу себя частью этих диких мест, где я родилась и вынуждена жить.
I no longer see myself a part of this wilderness I was born in and forced to live in.
Мы больше не видели сам город.
We could no longer see the city.
Показать ещё примеры для «no longer see»...
больше не видели — don't ever
А потом чтоб я больше не видел твою мерзкую рожу!
Afterwards, I don't ever want to see your shitty little face again.
Чтобы я тебя больше не видел!
Don't ever let me see you again..
Иди, вытри сопли своей подруге, и чтобы я вас здесь больше не видела.
Go get your girlfriend and don't ever come back.
Чтобы я больше не видел твоей рожи в этой школе.
Don't ever show your face at this school again.
И чтобы я тебя больше не видела.
You don't ever let me see you again.
Показать ещё примеры для «don't ever»...
больше не видели — haven't seen
Я больше не видел ни одного парня из моей команды, сэр.
I haven't seen a single guy from my stick, sir.
И после этого вы больше не видели Грабовского?
And you haven't seen him since then?
Вы продолжите утверждать, что больше не видели ее с той встречи в «Тейт-модерн»?
Do you still claim you haven't seen her except for at the Tate Modern?
Я больше не видел столько мертвых с тех пор.
I haven't seen so many dead since.
Я ее больше не видела.
I haven't seen her since.
Показать ещё примеры для «haven't seen»...