большая просьба — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «большая просьба»
большая просьба — big favor to ask
У меня есть к вам большая просьба.
I have a big favor to ask.
Да, пап, у меня к тебе большая просьба.
Hey, Dad. Before you go, I have a big favor to ask.
У меня большая просьба к тебе.
I have a big favor to ask you.
И слушай, у меня тут есть к тебе большая просьба.
So listen, I kinda have a big favor to ask.
У меня к вам большая просьба.
Well, I have a big favor to ask of you.
Показать ещё примеры для «big favor to ask»...
большая просьба — much to ask
Что ж, не такая уж большая просьба, верно?
Now, that's not too much to ask, is it?
Очень. И если это не слишком большая просьба. Можешь пообещать мне кое-что?
But if it's not too much to ask, can you just promise me something?
Не такая уж большая просьба, правда?
Now, that is not too much to ask, is it?
Это такая большая просьба?
Is that too much to ask?
Это для тебя слишком большая просьба, один раз за всю жизнь подумать о ком-то, кроме себя?
Is it so much to ask that for one day, one day in your entire life, you think of somebody other than yourself?
Показать ещё примеры для «much to ask»...
большая просьба — big ask
Я понимаю, что это большая просьба.
I realise it was a big ask.
Алан, это большая просьба, понимаешь?
Alan, it's just a big ask, you know?
Это... большая просьба.
It's, uh, it's a big... it's a big ask.
Это большая просьба, понимаю.
It's a big ask, I know.
У Майка первый день, у тебя большая просьба, и ко всему этому, я решил сказать Луису, что беру на себя обязанности старшего партнёра.
It's Mike's first day back, it's a big ask, and on top of all of that, I've decided to tell Louis that I'm taking full control as managing partner.
Показать ещё примеры для «big ask»...
большая просьба — lot to ask
Знаю, это большая просьба.
I know it's a lot to ask.
Это большая просьба.
It is a lot to ask.
Слишком большая просьба.
It's a lot to ask.
Это большая просьба.
MEI LING: That is a lot to ask.
Послушай, я знаю, это большая просьба Особенно от незнакомца
Look, I know it's a lot to ask, especially from a complete stranger.